• Journals
  • Discipline
  • Indexed
  • Institutions
  • About
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
View Item 
  •   Home
  • Universidad Católica de Temuco
  • CUHSO: Cultura - Hombre - Sociedad
  • View Item
  •   Home
  • Universidad Católica de Temuco
  • CUHSO: Cultura - Hombre - Sociedad
  • View Item

Ethnography and translation in Rodolfo Lenz’s linguistic laboratory

Etnografía y traducción en el laboratorio lingüístico de Rodolfo Lenz

Author
Pavez Ojeda, Jorge

Full text
http://portalrevistas.uct.cl/index.php/cuhso/article/view/952
10.7770/cuhso-V26N1-art952
Abstract
We propose to record reflections on the memoir of the Mapuchelonko (chief) Pascual Coña, written jointly with Ernesto de Moesbach,Rodolfo Lenz, Félix de Augusta and various other Mapuche «native informants», in the framework of the ethnological movement started in Chile bythe scientific linguistics promoted by Rodolfo Lenz. We present some of theanthropological and traductological discussions inspired by this ethnological laboratory, especially those concerning the bilingual work of Manuel Manquilef, which are particularly important as background to the bilingual testimony of Pascual Coña. In the light of the writings of these authors, we propose reconsideration of the cultural agents, appreciation of indigenouslanguage and the testimonial text, and the theories and strategies of translation and linguistic transcription involved in the colonisation and «chileanisation» of La Araucanía
 
 Proponemos incorporar la reflexión sobre las memorias dellonko mapuche Pascual Coña, coescritas con Ernesto de Moesbach, Rodolfo Lenz, Félix de Augusta y varios otros «informantes nativos» mapuche, al marco del movimiento etnológico iniciado en Chile por la linguística científica promovida por Rodolfo Lenz. Presentamos algunas discusiones antropológicas y traductológicas que inspira este laboratorio etnológico, especialmente aquellas que se pueden dar en torno a la obra bilingüe de Manuel Manquilef, especialmente relevante como antecedente al testimonio bilingüe de Pascual Coña. A partir de estos autores, proponemos una reconsideracióna los agentes culturales, las valoraciones de la lengua indígena y deltexto testimonial, y las teorías y estrategias de la traducción y trascripción lingüística que están en juego en el proceso de colonización y chilenización de la Araucanía.
 
Metadata
Show full item record
Discipline
Artes, Arquitectura y UrbanismoCiencias Agrarias, Forestales y VeterinariasCiencias Exactas y NaturalesCiencias SocialesDerechoEconomía y AdministraciónFilosofía y HumanidadesIngenieríaMedicinaMultidisciplinarias
Institutions
Universidad de ChileUniversidad Católica de ChileUniversidad de Santiago de ChileUniversidad de ConcepciónUniversidad Austral de ChileUniversidad Católica de ValparaísoUniversidad del Bio BioUniversidad de ValparaísoUniversidad Católica del Nortemore

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister
Dirección de Servicios de Información y Bibliotecas (SISIB) - Universidad de Chile
© 2019 Dspace - Modificado por SISIB