Gramática y diccionario. El problema del contorno en lexicografía española
Author
Serra Sepúlveda, Susana
Abstract
ln this study we deal with the notion of contour from a lexicosyntactic perspective. It is our contention here that, in the lexicographic definition of the predicative lexical units of monolingual semasiological dictionaries, contour states the 'arguments' (subject, objects, etc.) that they themselves select in virtue of their semantic-syntactic properties. Thus we hypothesize that the information provided by the contour is a constituent part of lexical items. Specifically, we argue that, contrary to what is often believed, in the dictionary the lexicographic definition contains grammatical information in its own right, as the contour is a 'projection' of the syntactic nature of the concerned entries. Besides, we have verified that procedures used ifi current lexicography to formally define the contour (restrictive formulas of the type Dicho de ..., Referido a-.., and square, round or angle brackets) are applíed in current general Spanish dictionaries, on an asystematic and barely exhaustive way, failing to describe the argument structure of the entries of their macrostructures. The use of bracketing, in particular, not only hinders the right comprehension of the senses provided by the definition, but it also baffles the reader.We therefore maintain that for a lexicographic definition to be considered well stated, al1 the arguments required by the entry must be explicitly stated regardless whether they are actualized in discourse or not.Finally, we subscribe to Bosque's (2001, a, b; 2004) idea that the contour irnplies Ihe 'selectional restrictions' that the entries themselves (when they are predicate) impose on their aguments and, in line with this notion, we propose a tentative typology of such restrictions based on the content (categoricaf, semantic and lexical) of the chosen elements.It is the author's conviction that a lexicographic approach of the kind discussed in this paper will certainly provide key insights into the syntactic structure of natural languages. En este trabajo tratamos la noción de 'contorno' desde una perspectiva léxico-sintáctica. Sostenemos que, en la definición lexicográfica de las unidades léxicas predicativas de los diccionarios semasiológicos monolingües, el contorno representa los argumentos (sujeto, objetos, etc.) que ellas mismas seleccionan en virtud de sus propiedades semántica-sintácticas. Defendemos, así, que los datos que proporciona el contorno son parte constitutiva del significado de las piezas del lexicón, razón por la cual se 'proyectan' necesariamente en la sintaxis del definido. En concreto, planteamos que, en el diccionario, la definición lexicográfica contiene información gramatical explícita. Comprobamos, asimismo, que los procedimientos utilizados en lexicografía contemporánea para delimitar formalmente el contorno (fórmulas restrictivas del tipo Dicho de.. ., Referido a. .., etc., y paréntesis cuadrados o circunflejos) son aplicados, en los diccionarios actuales de español, de modo asistemático y poco exhaustivo, por lo que no describen cabalmente la estructura argumenta de las entradas ostentadas en su macroestructura. El recurso de los corchetes, en particular, no solo entorpece la comprensión del sentido de las definiciones, sino que además desconcierta al lector. Planteamos, consiguientemente, que para que una definición lexicográfica pueda considerarse bien formulada, basta con que en ella aparezcan expresados todos los argumentos exigidos por el definido, se actualicen o no en el discurso. Por último, confirmamos la idea sostenida por Bosque (200 la, b; 2004) de que los contornos expresan también las restricciones de selección que los propios definidos (cuando son predicados) imponen a sus argumentos. De acuerdo con lo expuesto, cabe afirmar que el Diccionario es otra forma de presentar la Gramática de un idioma.