Show simple item record

La voz “dialecto” en la historia del español

dc.creatorMoreno Fernández, Francisco
dc.date2008-01-01
dc.date.accessioned2019-04-03T15:39:49Z
dc.date.available2019-04-03T15:39:49Z
dc.identifierhttps://boletinfilologia.uchile.cl/index.php/BDF/article/view/18060
dc.identifier.urihttp://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/14109
dc.descriptionThe Spanish word "dialecto" has experienced a long and complexhistorical elaboration. The main aim of these pages is to reconstructthe history of the term and the concept of "dialecto" in Spanish.To this goal, materials coming from the "Diachronic Corpus of theSpanish Language", by the Real Academia Española, have beenhandled, as well as sources from different languages. The word"dialect" entered Spanish by the second half of 16th century, eitherdirectly from Greek, or from Greek through a neolatin language.The date of entrance of "dialecto" in Spanish must be subsequent to1535 and probably previous to 1580. Extensive polisemy of the word"dialect" throughout its history in Spanish reproduces the existing onein classic Greek and its derived forms in the European languages. By19th century, the use of "dialecto" applied to State languages couldbe due to an influence received from France. Along the 20th century,a movement of the concept has taken place towards the specializedscope of Linguistics, which has brought about the enrichment of itslexical paradigm and the reinforcement in the use of the meaningrelated to geolinguistic variation.    en-US
dc.descriptionLa voz "dialecto" ha experimentado una larga y compleja elaboraciónhistórica. La intención de estas páginas es reconstruir la historia deltérmino y el concepto de "dialecto" en la lengua española. Para ello sehan manejado fuentes de diversas lenguas y los materiales aportadospor el "Corpus Diacrónico del Español" de la Real Academia Española(CORDE). La palabra dialecto entró en español en la segundamitad del siglo XVI, bien directamente desde el griego, bien desdeel griego a través de una lengua románica. La fecha de entrada dedialecto en español tuvo que ser posterior a 1535 y probablementeanterior a 1580. La extensa polisemia de la palabra dialecto a lo largode su historia en español reproduce la existente en griego clásico yen sus formas derivadas en las lenguas europeas. En el siglo XIX, laintensidad del uso de "dialecto" referido a las lenguas de un Estadopudo deberse a influencia recibida desde Francia. Durante el sigloXX se ha producido un desplazamiento del concepto de "dialecto"hacia el ámbito especializado de la Lingüística, lo que ha ocasionadoel enriquecimiento de su paradigma léxico y el refuerzo en el uso dela acepción referida a la variación geolingüística.    es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidadeses-ES
dc.relationhttps://boletinfilologia.uchile.cl/index.php/BDF/article/view/18060/18841
dc.sourceBoletín de Filología; Vol. 43 Núm. 2 (2008); Pág. 175-204es-ES
dc.source0718-9303
dc.source0067-9674
dc.titleThe “dialecto” term in the history of the Spanishen-US
dc.titleLa voz “dialecto” en la historia del españoles-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record