Show simple item record

dc.creatorZierer, Ernesto
dc.date1998-01-01
dc.date.accessioned2019-04-03T15:39:50Z
dc.date.available2019-04-03T15:39:50Z
dc.identifierhttps://boletinfilologia.uchile.cl/index.php/BDF/article/view/21692
dc.identifier.urihttp://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/14112
dc.descriptionLa palabra nun del idioma alemán pertenece a la clase de palabras que pueden funcionar como adverbios y como partículas. En el plano sintáctico, funciona como textz$cador explícito al relacionar un enunciado a una información introducida anteriormente en el contexto. En el plano semántico-pragmático, refuerza ilocutivamente una consecuencia, una causa, una restricción, una concesión, uncontraste o una actitud de intranquilidad o asombro del hablante. Ocurre también en modismos y puede combinarse con otras partículas ilocutivas determinadas . Sus equivalentes en el idioma español son elementos léxicos o modismos.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidadeses-ES
dc.relationhttps://boletinfilologia.uchile.cl/index.php/BDF/article/view/21692/23002
dc.sourceBoletín de Filología; Vol. 37 Núm. 2 (1998): 1998-1999; Pág. 1323-1329es-ES
dc.source0718-9303
dc.source0067-9674
dc.titleLa partícula nun del idioma alemán y sus equivalentes en el idioma españoles-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record