Show simple item record

Eduardo Reyes: www.tallersur.cl

dc.creatorReyes, Eduardo
dc.date2015-12-01
dc.identifierhttps://revistas.udd.cl/index.php/BDI/article/view/196
dc.descriptionThe handicrafts in copper developed in Chile, such as the etched and the enameling, are not known in other coun-tries where Chile has participated as an invited to inter-national fairs. I have noticed this in Spain, other parts of Europe, the United States, Central America and Latin America. That is to say, in commercial terms, “I have had no competition”. I have known the chiselling of India, in Mexico an extraordinary job of forging and hammering in Santa Clara, glazing in the United States, and powdering in Argentina and Uruguay.In Chile, before the coup d’état of 1973, craftsmen such as Raul Celery, Juan Reyes and Alicia Cáceres, marked working lines of embossing, (hammering) giving forms and volumes of very elaborated colonial type metalwork.As a consequence of the resulting political situation, many artists and academics associated with the arts joined the activity as a means of subsistence. This is what happe-ned with Luis Araneda, Vanessa Ingles, Mario Vásquez and Arturo de la O, among others. All of them installed a new artistic dimension applying their knowledge, aesthetic and technical concepts, which marked a qualitative leap in the work of copper, transforming it in the main “urban craft” of the country in the 1970s and 1980s.en-US
dc.descriptionLa artesanía en cobre desarrollada en Chile, como el graba-do al ácido y el esmaltado al fuego, no se conoce en otros países donde he participado como invitado a ferias inter-nacionales. Lo he constatado en España, otras partes de Europa, Estados Unidos, Centroamérica y Latinoamérica. Es decir, en términos comerciales, no he tenido com-petencia. He conocido el cincelado de India, en México un trabajo extraordinario de forja y martillado de Santa Clara, el esmaltado en Estados Unidos y el espolvoreado de Argentina y Uruguay.En Chile, antes del golpe de Estado de 1973, artesanos como Raúl Célery, Juan Reyes y Alicia Cáceres, marcaban líneas de trabajo de repujado, (martillado) dando formas y vo-lúmenes de tipo colonial y de orfebrería muy elaborada.Producto de la situación política posterior, muchos artistas y docentes universitarios ligados al arte, se incorporaron a la actividad como medio de subsistencia. Así ocurrió con Luis Araneda, Vanessa Ingles, Mario Vásquez, Arturo de la O, entre otros. Todos ellos instalaron una nueva vertiente aplicando sus conocimientos, conceptos estéticos y téc-nicos, que marcaron un salto cualitativo en el trabajo del cobre, convirtiéndolo en la principal artesanía urbana del país en las décadas de 1970 y 1980.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad del Desarrolloes-ES
dc.relationhttps://revistas.udd.cl/index.php/BDI/article/view/196/170
dc.rightsDerechos de autor 2015 Base Diseño e Innovaciónes-ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.eses-ES
dc.sourceBase Diseño e Innovación; Vol. 2 No. 1 (2015): Copper; 188-191en-US
dc.sourceBase Diseño e Innovación; Vol. 2 Núm. 1 (2015): Cobre; 188-191es-ES
dc.source2452-5928
dc.source0719-515X
dc.subject.es-ES
dc.titleEduardo Reyes: www.tallersur.clen-US
dc.titleEduardo Reyes: www.tallersur.cles-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record