Show simple item record

dc.contributores-ES
dc.creatorRigal Aragón, Margarita; Universidad de Castilla-La Mancha
dc.date2021-12-21
dc.date.accessioned2022-03-08T10:52:39Z
dc.date.available2022-03-08T10:52:39Z
dc.identifierhttp://www.nuevarevistadelpacifico.cl/index.php/NRP/article/view/239
dc.identifier.urihttps://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/179771
dc.descriptionIn 1934, John Eugene Englekirk’s Edgar Allan Poe in Hispanic Literature was published. Englekirk’s work approached some Spanish authors who showed, according to him, the influence of Poe in their works; however, he focused mainly on South American writers. Since then, multiple researchers have worked on the relationship between Spanish speaking authors and this master of story telling. That is the case of the extensive bibliographical work prepared by Rafael Heliodoro Valle (1950) and by Hensley Woodbridge (1969). Several of them, before Emron Esplin, concentrated mainly on the bond between Borges and Poe. This was the case, for instance, of Maurice J. Bennet’s 1983 essay, “The Detective Fiction of Poe and Borges,” which presented one of the earliest comparative interpretations of Borges’s legendary story “La muerte y la brújula” [“Death and the Compass”] together with Poe’s Dupin trilogy. A decade later, in 1994, a milestone on the matter appeared: an interdisciplinary voyage through Poe’s and Borges’s analytic minds, John T. Irwin’s The Mystery to a Solution: Poe, Borges, and the Analytic Detective Story. Right before the turn of the century, Gabriella Tissera revisited, again, this link in Lois Davis Vines’s 1999 Poe Abroad.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languageeng
dc.publisherUniversidad de Playa Anchaes-ES
dc.relationhttp://www.nuevarevistadelpacifico.cl/index.php/NRP/article/view/239/490
dc.relation/*ref*/Bennett, M. J. “The Detective Fiction of Poe and Borges.” Comparative Literature, Vol. 35, No. 3, 1983, pp. 262-275. Borges, J.L. “Sobre Edgar Allan Poe”, published posthumously in Diálogos últimos. Sudamericana, 1987, pp. 189-194. ---. Obras completas, vol. 1. Emecé, 2007. Borges, J.L, and A. Bioy Casares, translators. “La verdad sobre el caso de M. Valdemar” Antología de la literatura fantástica. E. A. Poe. Sudamericana, 1971, pp. 23-28. ---. “La carta robada”. Los mejores cuentos policiales. Emecé, 1997, pp. 23-38. Dario, R. “Los raros” [1893]. Obras completas, vol. 2. Afrodisio Aguado, 1950, pp. 245-518. Englekirk, J. E. Edgar Allan Poe in Hispanic Literature. New York, Instituto de las Españas en los Estados Unidos, 1934. Esplin, E. “From Poetic Genius to Master of Short Fiction: Edgar Allan Poe's Reception and Influence in Spanish America from the Beginnings through the Boom.” Resources for American Literary Study, vol. 31, 2006, pp. 31-54. ---. “Reading and Re-Reading: Jorge Luis Borges' Literary Criticism on Edgar Allan Poe. Comparative American Studies. An International Journal, vol. 8, no. 4, 2010, pp. 247-266. ---. “Borges’s Philosophy of Poe’s Composition.” Comparative Literature Studies, vol. 50, no. 3, 2013, pp. 458-489. ---. “‘William Wilson’ as a Microcosm of Julio Cortázar’s Poe Translations: Horror in the Doubling of the Human Will”. Esplin and Vale de Gato, pp. 251-260. ---. “‘Un muerto vivo’: Poe and Argentina.” Poe and Place, edited by P. E. Phillips. Ed. Palgrave Macmillan, 2018, pp. 321-341 ---. (2019). “Poe and His Global Advocates.” The Oxford Handbook of Edgar Allan Poe. edited by G. Kennedy & Scott Peeples. Oxford University Press, pp. 597-617. Esplin, E. and M. Vale de Gato, editors. Translated Poe. Lehigh University Press, 2014. Even-Zohar, I. “The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem.” Venuti, pp. 192-197. Heliodoro Valle, Rafael. “Fichas para la bibliografía de Poe en Hispanoamérica.” Revista hispanoamericana, no. 16, 1950, pp. 199-214. Holmes, J.S. “The Name and Nature of Translation Studies”. Venuti, pp. 172-185. Irwin, J. T. The Mystery to a Solution: Poe, Borges, and the Analytic Detective Story. The Johns Hopkins U. P, 1994. May, Whitney S. “Review of Borges’s Poe.” The Edgar Allan Poe Review, Volume 17, Number 2, 2016, pp. 196-198 Tissera, G. “Jorge Luis Borges.” Poe Abroad: Influence, Reputation, Affinitties. L. D. Vines, editor. U. of Iowa P., 1999, pp. 221-226. Venuti, Lawrence, editor. The Translation Studies Reader. Routledge, 2000. Woodbridge, H. C. “Poe in Spanish America: A Bibliographical Suplement. Poe News Letter, No. 2, 1969, pp. 18-19.
dc.sourceNueva Revista del Pacífico; núm. 75 (2021): Nueva Revista del Pacífico; 315 - 319es-ES
dc.source0719 - 5176
dc.subjectes-ES
dc.subjectes-ES
dc.subjectes-ES
dc.title16.- BORGES’S POE: THE INFLUENCE AND REINVENTION OF EDGAR ALLAN POE IN SPANISH AMERICAes-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typeArtículoses-ES
dc.typees-ES
dc.coveragees-ES
dc.coveragees-ES
dc.coveragees-ES


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record