Show simple item record

dc.contributores-ES
dc.creatorPayàs Puigarnau, Gertrudis
dc.creatorZavala Cepeda, José Manuel
dc.creatorSamaniego, Mario
dc.date2016-12-26
dc.date.accessioned2019-04-03T18:44:18Z
dc.date.available2019-04-03T18:44:18Z
dc.identifierhttp://revistahistoria.uc.cl/index.php/rhis/article/view/69
dc.identifier.urihttp://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/22156
dc.descriptionAdemás de la labor como gramático, lexicógrafo y traductor, Luis de Valdivia ejerce una intensa actividad de carácter político-diplomático como promotor de la política de la Guerra Defensiva, actividad caracterizada por las negociaciones mediadas por intérpretes. En este trabajo, en el que se cruzan las miradas de la traductología, la antropología histórica y la filosofía intercultural sobre las fuentes valdivianas, postulamos que es el ethos traductológico de Luis de Valdivia el que, forzando las posibilidades de inteligibilidad mutua, y pese al fracaso inicial de su misión, permite instaurar el modo de negociación que se conoce como parlamentos.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherInstituto de Historia, Pontificia Universidad Católica de Chilees-ES
dc.relationhttp://revistahistoria.uc.cl/index.php/rhis/article/view/69/63
dc.rightsCopyright (c) 2016 Revista Historiaes-ES
dc.sourceRevista Historia; Núm. 45-I (2012); 69-90en-US
dc.sourceRevista Historia; Núm. 45-I (2012); 69-90es-ES
dc.source0717-7194
dc.subjectChile; Luis de Valdivia; intérpretes; mediación lingüística; parlamentoses-ES
dc.titleAl filo del malentendido y la incomprensión: el padre Luis de Valdivia y la mediación lingüísticaes-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typees-ES


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record