Show simple item record

Vislumbres de la historia de rulo ‘secano’ en la toponimia chilena actual

dc.creatorFuenzalida E., Mauricio
dc.date2023-07-07
dc.date.accessioned2023-08-31T15:45:41Z
dc.date.available2023-08-31T15:45:41Z
dc.identifierhttps://boletinfilologia.uchile.cl/index.php/BDF/article/view/71286
dc.identifier.urihttps://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/233148
dc.descriptionWe review the hypothesis postulated by the initial lexicographers of Chilean Spanish for rulo, according to which this voice, of Mapuche origin, would evolve from ‘humid land of cultivation’ to a later ‘dry land of cultivation’. We visit some of the places in our country where this word has left toponyms, and we discuss lexicographical data, concluding that this hypothesis seems expendable. It is plausible to assume that rulo, or its Mapuche antecedent rulu, must originally mean ‘arable plain’, the humid condition of the land not being relevant. A humid condition of rulo, typical of the rainy Chilean south, is found in Mapuche dictionaries, in definitions perhaps excessively attached to the reality of the southern part of our country. The same rulo ‘plain’, applied in the mediterranean and semi-arid center of the country, is associated with ‘dry land’. In the Hispanic society that populates the Center of Chile, this ‘dry land’ ends up prevailing in the sense of the word, now Chilean, which also takes on all the negative connotations associated with a crop of haphazard and diminished fruit.en-US
dc.descriptionRevisamos la hipótesis postulada por los lexicógrafos iniciales del español chileno para rulo, según la cual esta voz, de origen mapuche, transitaría desde ‘terreno de cultivo húmedo’ a un posterior ‘terreno de cultivo de secano’. Visitamos algunos de los lugares de la geografía nacional donde esta voz ha cristalizado en topónimos, y discutimos algunas noticias lexicográficas, para concluir que esta hipótesis parece prescindible. Es verosímil suponer que rulo, o bien su antecedente mapuche rulu, debe significar originalmente ‘llano cultivable’, siendo la condición húmeda del terreno no relevante. Una condición húmeda del rulo, propia del lluvioso sur chileno, se vio recogida en los diccionarios del mapuche, en definiciones quizá en exceso ceñidas a la realidad austral del país. El mismo rulo ‘llano’, aplicado en el centro mediterráneo y semi-árido del país, se asocia con ‘secano’. Desde la sociedad hispánica que puebla el Centro de Chile, este ‘secano’ acaba primando en el sentido de la voz, ahora chilena, que cobra además todas las connotaciones negativas que se asocian a un cultivo de azaroso y menguado fruto.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidadeses-ES
dc.relationhttps://boletinfilologia.uchile.cl/index.php/BDF/article/view/71286/73600
dc.rightsDerechos de autor 2023 Boletín de Filologíaes-ES
dc.sourceBoletín de Filología; Vol. 58 Núm. 1 (2023); pp. 309-342es-ES
dc.source0718-9303
dc.source0067-9674
dc.subjectHistoria de la Lengua Españolaes-ES
dc.subjectCastellano Chilenoes-ES
dc.subjectLexicografía Chilenaes-ES
dc.subjectSpanish language historyen-US
dc.subjectChilean Spanishen-US
dc.subjectChilean Lexicographyen-US
dc.titleGlimpses of the history of rulo ‘dry land’ in chilean place namesen-US
dc.titleVislumbres de la historia de rulo ‘secano’ en la toponimia chilena actuales-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record