Translation, validation, and adaptation from Spanish to Kreyol -Haitian Creole of the Depression Scale of the Center for Epidemiological Studies (CESD-R-20)
Traducción, validación, y adaptación del español al Kreyol–creole haitiano de la Escala de Depresión del Centro de Estudios Epidemiológicos (CESD-R-20)
Author
Marchant Espinoza, Juan Paulo
Cabezas, José Miguel
Espinoza-Ortiz, Ana Karen
Rafful, Claudia
Otzen, Tamara
Olivari, Carla F.
Calvo, Esteban
Rocha-Jiménez, Teresita
Abstract
Introduction. Migration is associated with migrants’ mental health status. Although Haitian migrants represent the 12.2% of the international migrants living Chile, there are few studies that assess their mental health and there are limited psychometric instruments. Objective. To translate, validate, and adapt the Spanish version of the Depression Scale of the Center for Epidemiological Studies (CESD-R-20) into Kreyol (Haitian Creole). Methods. Based on a cross-sectional two-stage cluster sampling with 210 Haitian migrants living in Santiago de Chile, we conducted translation and back translation of the CESD-R-20 Scale from Spanish to Kreyol, additionally, we reached an adapted version in Spanish. In total, 132 participants answered the survey in Kreyol and 78 in Spanish. Results. Cronbach's Alpha is 0.92. The confirmatory analysis gave as a result that the mean square root of the residuals is 0.09, a Chi square of 401 and a p-value < 1.1e-20. These results indicate that a single component is sufficient to analyze the Kreyol version of the CESD-R-20 scale. Discussion and conclusion. The translation and adaptation of the CESD-R-20 instrument in Spanish to Kreyol is pertinent, valid, and can be used in future studies to evaluate symptoms of depression in the Haitian migrant population in Spanish-speaking countries. Introducción. La migración está asociada con la salud mental de quienes migran. Aunque la población haitiana representa el 12.2% de los migrantes internacionales en Chile, existen pocos estudios sobre su salud mental y limitados instrumentos psicométricos en Kreyol (creole haitiano). Objetivo. Traducir, validar, y adaptar la versión en español de la Escala de Depresión del Centro de Estudios Epidemiológicos (CESD-R-20) al Kreyol. Métodos. Estudio transversal de muestreo bietápico con 210 migrantes haitianos viviendo en Santiago de Chile, se tradujo y retrotradujo la Escala CESD-R-20 del español al Kreyol, llegando a una versión adaptada en español; 132 participantes respondieron la encuesta en Kreyol y 78 en español. Resultados. El Alfa de Cronbach es de 0.92. El análisis confirmatorio dio como resultado que la raíz cuadrada media de los residuos es de 0.09, un Chi cuadrado de 401 y un p-valor < 1.1e-20. Estos resultados indican que un único componente es suficiente para analizar la versión de la escala CESD-R-20 en Kreyol. Discusión y conclusión. La traducción y la adaptación del instrumento CESD-R-20 en español al Kreyol es pertinente y válida, puede utilizarse en futuros estudios para evaluar síntomas de depresión en población migrante haitiana en países donde se habla español.