La Fonología del Foco Contrastivo en la variedad de inglés denominada RP y español de Chile
Author
Véliz C., Mauricio
Abstract
ResumenEl presente trabajo procura determinar y comparar los mecanismos entonacionales utilizados para establecer contraste entre el inglés RP y español de Chile. Para este fin,se han empleado corpora de habla espontánea del español de Chile y de la variedad RP del inglés. Los enunciados contrastivos fueron sometidos a análisis acústico, empleando un software especializado y el modelo de fonología entonacional Métrico Autosegmental. Las conclusiones más sobresalientes son las siguientes: (i) la marcación prosódica decontraste aparece como un rasgo mayormente predominante en inglés RP que en español chileno; (ii) el español presenta dos patrones que ocurren con cierta frecuencia: (H*+L) y (L+H+, L*+H); sin embargo, en inglés, el uso de (H*) sobrepasa ampliamente e nnúmero los otros patrones también detectados y (iii) en inglés el uso de (H*) se utiliza en más del 50% de los casos detectados.Palabras clave: Foco, foco contrastivo, pico tonal, acento tonal, patrón entonacional.AbstractThis paper attempts to determine and contrast the intonational mechanisms used in RP English and Chilean Spanish to mark contrastiveness. To this end, corpora of spontaneous speech have been used. The utterances were acoustically analysed, making use of the Autosegmental-Metrical model of intonational phonology.Key words: Focus, contrastive focus, peak accent, pitch accent, intonation pattern