Show simple item record

dc.creatorSamaniego,Mario
dc.creatorPayàs,Gertrudis
dc.date2017-12-01
dc.date.accessioned2019-04-24T20:46:55Z
dc.date.available2019-04-24T20:46:55Z
dc.identifierhttps://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-04622017000200033
dc.identifier.urihttp://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/52122
dc.descriptionRESUMEN En el marco de nuestros estudios sobre la mediación lingüístico-cultural y su impacto en las relaciones intersociales en el caso de la frontera hispano-mapuche colonial, pro ponemos una reflexión sobre cómo la práctica de los parlamentos pudo contribuir a potenciar la configuración de nuevas subjetividades y relaciones sociales. Situándonos en la perspectiva de las dinámicas del reconocimiento y ante una práctica tan formali zada y de tan larga duración, nos preguntamos si el ejercicio de la traducción e inter pretación, presente y necesaria para el desarrollo de los parlamentos, genera sujetos que son contraparte activa con capacidad de influir y no sólo sujetos de integración o asimilación. Postularemos que es posible pensar en la mediación lingüístico-cultural como contrapeso a la hegemonía.
dc.formattext/html
dc.languagees
dc.publisherUniversidad de Concepción
dc.relation10.4067/S0718-04622017000200033
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.sourceAtenea (Concepción) n.516 2017
dc.subjectFrontera
dc.subjecttraducción
dc.subjectinterpretación
dc.subjectreconocimiento
dc.subjecthegemonía
dc.subjectparlamentos hispano-mapuches
dc.titleTraducción y hegemonía: Los parlamentos hispano-mapuches de la Frontera araucana


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record