Show simple item record

Consonancias léxicas andinas en el lenguaje ritual mapuche williche: relaciones translingüísticas y estratificación histórica

dc.creatorMoulian, Rodrigo
dc.creatorCatrileo, María
dc.creatorCaniguan, Jaqueline
dc.creatorHasler, Felipe
dc.date2020-01-06
dc.date.accessioned2020-07-14T19:18:30Z
dc.date.available2020-07-14T19:18:30Z
dc.identifierhttp://revistas.uach.cl/index.php/efilolo/article/view/5989
dc.identifier10.4067/s0071-17132019000200251
dc.identifier.urihttps://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/144038
dc.descriptionThis paper analyses some of the Andean cross-linguistic relationships in the Mapuche Williche ritual language and the intercultural link implied in them. The corpus includes six Quechua terms, seven terms coming from Quechua and Aymara, one Aymarized word, one Puquinisized term and one word possibly coming from Puquina, an older language spoken before Quechua. This corpus is divided into two Andean cross-linguistic strata. The most extensive one is composed of fourteen words probably incorporated into the Mapuche language (Mapudungun) during the development of the Tawantinsuyo in the 15th century. The less extensive one, from the point of view of the number of terms, is composed of only two items which are quite relevant because they reveal intercultural relationships that occurred before the Inka culture in the place. These embedded terms are part of the basic lexicon of the Mapuche language and culture and they lack synonyms in Mapudungun. The analysis of the semiotic constellations of these terms, i.e. the series of understandings implied in the specific sense and cultural meanings, display a pre Inka ideological substratum shared in the central and South Andean area.en-US
dc.descriptionEl presente artículo identifica relaciones translingüísticas andinas en el lenguaje ritual mapuche williche y analiza contextualmente los vínculos interculturales que éstas implican. El repertorio de voces estudiadas incluye seis afines quechuas, siete registrados tanto en el quechua como en el aymara, un aymarismo, un puquinismo y una voz posiblemente derivada del puquina. En este corpus se distinguen dos estratos traslingüísticos andinos. El más extenso, compuesto por catorce voces cuya incorporación al mapudungun resulta atribuible al desarrollo del Tawantinsuyo, durante su expansión meridional en el siglo XV. El más reducido, numéricamente, pero más relevante en términos cualitativos, lo componen dos voces que revelan relaciones interculturales anteriores al incario, las que forman parte del lenguaje básico de la cultura mapuche y carecen de sinónimos en el mapudungun. El análisis de las constelaciones semióticas de estos términos, es decir, de las series de interpretantes que especifican los significados y representaciones culturales de los mismos, muestra un sustrato ideológico preincaico compartido en el espacio centro y sur andino.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherInstituto de Lingüística y Literatura. Facultad de Filosofía y Humanidades. Universidad Austral de Chilees-ES
dc.relationhttp://revistas.uach.cl/index.php/efilolo/article/view/5989/7101
dc.rightsDerechos de autor 2019 Estudios Filológicoses-ES
dc.sourcePhilological Studies; Núm. 64 (2019); 251-274en-US
dc.sourceEstudios Filológicos; Núm. 64 (2019); 251-274es-ES
dc.source0717-6171
dc.source0071-1713
dc.titleAndean Lexical Consonances in the Mapuche Williche Ritual Language: Cross-linguistic Relationships and Historical Stratificationen-US
dc.titleConsonancias léxicas andinas en el lenguaje ritual mapuche williche: relaciones translingüísticas y estratificación históricaes-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record