Show simple item record

Andrés Claro. 2012. Las vasijas quebradas. Cuatro variaciones sobre 'la tarea del traductor'. Santiago

dc.creatorBornhauser Neuber, Niklas
dc.date2018-02-16
dc.date.accessioned2020-07-14T19:18:35Z
dc.date.available2020-07-14T19:18:35Z
dc.identifierhttp://revistas.uach.cl/index.php/efilolo/article/view/1305
dc.identifier10.4067/S0071-17132015000200015
dc.identifier.urihttps://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/144089
dc.descriptionDurante las últimas décadas, la atención prestada al problema de la traducción como resultado de un conjunto sobredeterminado de razones relativamente fáciles de entrever, entre las cuales se conjugan aspectos políticos, históricos y epistemológicos, ha experimentado un auge exponencial. Como consecuencia de este renovado interés se ha armado un debate polifónico y heterogéneo sobre las concepciones, los alcances, las posibilidades y las limitaciones de la traducción y sus relaciones con el problema del sujeto y de la comunidad, al interior del cual cabe destacar el reciente libro de Andrés Claro titulado Las vasijas quebradas. Cuatro variaciones sobre 'la tarea del traductor'. Su primera edición corresponde al año 2012, y fue realizada por Ediciones Universidad Diego Portales, en el marco de su colección Pensamiento contemporáneo...es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherInstituto de Lingüística y Literatura. Facultad de Filosofía y Humanidades. Universidad Austral de Chilees-ES
dc.relationhttp://revistas.uach.cl/index.php/efilolo/article/view/1305/1386
dc.sourcePhilological Studies; Núm. 56 (2015); 183-187en-US
dc.sourceEstudios Filológicos; Núm. 56 (2015); 183-187es-ES
dc.source0717-6171
dc.source0071-1713
dc.titleen-US
dc.titleAndrés Claro. 2012. Las vasijas quebradas. Cuatro variaciones sobre 'la tarea del traductor'. Santiagoes-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record