Show simple item record

Portuguesismos léxicos de origen árabe en el contexto comunicativo atlántico

dc.creatorVidal-Luengo, Ana Ruth
dc.creatorCáceres-Lorenzo, Ma Teresa
dc.date2018-02-15
dc.date.accessioned2020-07-14T19:18:46Z
dc.date.available2020-07-14T19:18:46Z
dc.identifierhttp://revistas.uach.cl/index.php/efilolo/article/view/1288
dc.identifier10.4067/S0071-17132016000100010
dc.identifier.urihttps://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/144228
dc.descriptionThis work includes the Atlantic dimension as a part of the identity of Spanish language and an important chapter in the reconstruction of Romanic lexicon influenced by Arabic in the Spanish language expansion. In this area, Portuguese and Spanish opened an Atlantic cultural offshoot and the Canarian lexicon shared the Arab legacy through both languages. The objective of this research is the quantitative and qualitative analysis of Portuguese loanwords in Canarian Spanish, as possible borrowings from Arabic language in different corpora. The results of this analysis show 47 Portuguese loanwords in Canarian dialect, possibly of Arabic origin, related to particular types of borrowing, grammatical categories and lexical areas, with different presence throughout Hispanic America. These facts contribute to the identification of Arab loanwords in dialectal lexicon and its meaning in an Atlantic communicative context.en-US
dc.descriptionLa difusión del vocabulario románico influido por el árabe en el espacio atlántico constituye un capítulo de la expansión de la lengua española no suficientemente explorado, cuyo estudio contribuye a una reconstrucción más completa de esta influencia lingüístico-cultural. En este ámbito, el portugués y el español inauguraron una vertiente cultural atlántica en la que el léxico canario participa del legado árabe a través de ambas lenguas. El presente trabajo analiza cuantitativa y cualitativamente los portuguesismos léxicos del canario como posibles préstamos del árabe en diferentes corpus de esta variedad lingüística. Los resultados obtenidos nos indican que existen 47 portuguesismos canarios de origen árabe asociados a determinados tipos de préstamos, áreas léxicas y categorías gramaticales, y con una desigual presencia en América. Con estos datos se contribuye, desde el léxico dialectal, a la identificación de los arabismos en un contexto comunicativo atlántico.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherInstituto de Lingüística y Literatura. Facultad de Filosofía y Humanidades. Universidad Austral de Chilees-ES
dc.relationhttp://revistas.uach.cl/index.php/efilolo/article/view/1288/1369
dc.rightsDerechos de autor 2016 Estudios Filológicoses-ES
dc.sourcePhilological Studies; Núm. 57 (2016); 167-180en-US
dc.sourceEstudios Filológicos; Núm. 57 (2016); 167-180es-ES
dc.source0717-6171
dc.source0071-1713
dc.titleLexical borrowings from Portuguese as Arab loanwords in the Atlantic communicative contexten-US
dc.titlePortuguesismos léxicos de origen árabe en el contexto comunicativo atlánticoes-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record