• Journals
  • Discipline
  • Indexed
  • Institutions
  • About
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
View Item 
  •   Home
  • Universidad de Chile
  • Revista Chilena de Fonoaudiología
  • View Item
  •   Home
  • Universidad de Chile
  • Revista Chilena de Fonoaudiología
  • View Item

¿Can the CCC-2 differentiate pragmatic profiles?

¿Puede el CCC-2 diferenciar perfiles pragmáticos?

Author
Mendoza, Elvira

Garzón, Marina

Full text
https://revfono.uchile.cl/index.php/RCDF/article/view/24515
10.5354/rcdf.v11i0.24515
Abstract
Objective:  The current study aims to check the ability of the Spanish translation of the Children´s Communication Checklist-2 (CCC-2) to discriminate and identify pragmatic profiles.  Method: A normative profile of the instrument was performed on a 100 Spanish-speaking sample.  To determinate to what extend the Spanish translation of the CCC-2 is able to discriminate between children with a pragmatic language disorder and an expressive language disorder a comparison was made between 10 subjects with an Asperger syndrome and 10 subjects with Down syndrome versus  a Control group. Results: The Spanish translation of the CCC-2 is able to identify pragmatic profiles and to discriminate between normative and clinic profiles as Asperger syndrome and Down syndrome.  Furthermore, this instrument is able to obtain a quantitative profile picture of the communication impairments of those children.      
 
Objetivo: El presente trabajo pretende comprobar la capacidad de diferenciación y  detección de perfiles pragmáticos de la traducción española  de la Children´s Communication Checklist-2 (CCC-2). Método: Se realizó el perfil normativo del instrumento en una muestra de 100 sujetos de habla española. Para determinar hasta qué punto la traducción española de la CCC-2 puede diferenciar entre niños con trastornos pragmáticos del lenguaje y niños con  trastornos del lenguaje expresivo se realizó una comparación entre 10 sujetos  con síndrome de Asperger y 10 sujetos con síndrome Down con un grupo Control. Resultados: La traducción española de la CCC-2 es capaz de identificar perfiles pragmáticos y de  diferenciar entre perfiles normativos y clínicos como el del síndrome de Asperger y el del síndrome de Down. Además, este instrumento  es capaz de obtener una imagen del perfil cuantitativo de las dificultades de comunicación de estos niños.
 
Metadata
Show full item record
Discipline
Artes, Arquitectura y UrbanismoCiencias Agrarias, Forestales y VeterinariasCiencias Exactas y NaturalesCiencias SocialesDerechoEconomía y AdministraciónFilosofía y HumanidadesIngenieríaMedicinaMultidisciplinarias
Institutions
Universidad de ChileUniversidad Católica de ChileUniversidad de Santiago de ChileUniversidad de ConcepciónUniversidad Austral de ChileUniversidad Católica de ValparaísoUniversidad del Bio BioUniversidad de ValparaísoUniversidad Católica del Nortemore

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister
Dirección de Servicios de Información y Bibliotecas (SISIB) - Universidad de Chile
© 2019 Dspace - Modificado por SISIB