.
Parodia y transculturación en “Antígona furiosa” de Griselda Gambaro
Author
König, Irmtrud
Abstract
From a comparative viewpoint this article examines the intertextuality between Griselda Gambaro's play, Antigona Furiosa and the Antigona of Sophocles, by exploring the author's procedure to re-signify the myth from the Argentine (and Latin American) experience of dictatorship. Although Gambaro may retain the mithemes of the Greek text, her enunciation is articulated from the Latin American reality in the form of the supreme palimpsest, parody, which in this case becomes the principal form of cultural appropriation. Parody permits not only the denunciation of an ominous reality while implying at the same time a new reading of the classic text, from the actual Latin American experience of our times. El trabajo analiza desde una perspectiva comparatista la intertextualidad entre la obra de teatro Antígona furiosa de Griselda Gambaro y la Antígona de Sófocles, explorando los procedimientos que la autora elabora para resignificar el mito desde la experiencia argentina (y latinoamericana) de la dictadur . Si bien Gambaro mantiene los principales mitemas del texto griego, su enunciación se articula desde la realidad latinoamericana en un procedimiento palimséstico por excelencia, la parodia, que en este caso constituye su principal forma de apropiación transcultural. La parodia no sólo posibilita la denuncia de una ominosa realidad, sino al mismo tiempo implica una nueva lectura del texto clásico, pero desde la experiencia actual y latinoamericana