Show simple item record

‘Partir’ [Fortgehn] de Rilke. Un comentario

dc.creatorHamacher, Werner
dc.date2021-06-15
dc.date.accessioned2022-09-07T21:55:50Z
dc.date.available2022-09-07T21:55:50Z
dc.identifierhttps://revistaliteratura.uchile.cl/index.php/RCL/article/view/63983
dc.identifier.urihttps://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/208097
dc.descriptionFrom a reading of the poem ‘Depart’ [Fortgehn] by Rainer María Rilke, the gesture of departing, respectively going away, leaving behind, is developed as a gesture not only of this particular poem or of Rilke’s poetry, but of the language in general. Through the examination and deployment of the formal properties of the poem, including its syntax and metrics, as well as the literality and letterality of the words, the field of language is characterized as a sphere not only deprived of any privileged relationship with the domain. of being, but even disarticulated from it. ‘Depart’ describes and executes the unfundamental or affigural gesture of the tongue, as exhibited by the Fort particle –which is closely related to the famous reel game described by Freud– and the horror or fright at the dislocation [Entsetzen] inherent to language.en-US
dc.descriptionA partir de una lectura del poema ‘Partir’ [Fortgehn] de Rainer María Rilke se desarrolla el gesto del partir, respectivamente del abandonar, del dejar atrás, como un gesto propio no solo de este poema en particular ni de la poesía de Rilke, sino de la lengua en general. A través del examen y despliegue de las propiedades formales del poema, entre ellas su sintaxis y métrica, así como la literalidad y letralidad de las palabras, se caracteriza al ámbito de la lengua como una esfera no solo privada de cualquier relación privilegiada con el dominio del ser, sino incluso desarticulada de éste. ‘Partir’ describe y ejecuta el gesto desfundamental o affigural de la lengua, según exhibe la partícula del Fort –que guarda estrecha relación con el célebre juego del carretel descrito por Freud– y el horror o espanto ante la dislocación [Entsetzen] inherente a la lengua.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.formatapplication/epub+zip
dc.formatapplication/xml
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidadeses-ES
dc.relationhttps://revistaliteratura.uchile.cl/index.php/RCL/article/view/63983/67226
dc.relationhttps://revistaliteratura.uchile.cl/index.php/RCL/article/view/63983/68293
dc.relationhttps://revistaliteratura.uchile.cl/index.php/RCL/article/view/63983/67974
dc.rightsDerechos de autor 2021 Revista Chilena de Literaturaes-ES
dc.sourceRevista Chilena de Literatura; No. 103 (2021): Mayo; pp. 97-123en-US
dc.sourceRevista Chilena de Literatura; Núm. 103 (2021): Mayo; pp. 97-123es-ES
dc.sourceRevista Chilena de Literatura; n. 103 (2021): Mayo; pp. 97-123pt-BR
dc.source0718-2295
dc.source0048-7651
dc.subjectRilkeen-US
dc.subjectDeparten-US
dc.subjectAbsenceen-US
dc.subjectDislocatingen-US
dc.subjectHorroren-US
dc.subjectRilkees-ES
dc.subjectFortgehnes-ES
dc.subjectAusenciaes-ES
dc.subjectDislocares-ES
dc.subjectEspantoes-ES
dc.title‘Depart’ [Fortgehn] by Rilke. A commentaryen-US
dc.title‘Partir’ [Fortgehn] de Rilke. Un comentarioes-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record