Show simple item record

Las lecturas alemanas y rusas de Bolaño: Asimetrías e influencias

dc.creatorBeebee, Thomas O.
dc.date2023-12-13
dc.date.accessioned2023-12-21T18:35:44Z
dc.date.available2023-12-21T18:35:44Z
dc.identifierhttps://revistaliteratura.uchile.cl/index.php/RCL/article/view/73080
dc.identifier.urihttps://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/239333
dc.descriptionLess pervasively central to Bolaño’s career than Spanish-, English-, and French-language authors, German and Russian Precursors, as Thomas O. Beebee’s essay demonstrates, are nonetheless extensive and generative, including among others Goethe (The Third Reich), Novalis (2666), Kafka (Monsieur Pain, Nazi Literature in the Americas, Distant Star, By Night in Chile) –whom Bolaño calls the “greatest writer of the twentieth century”– and Thomas Mann (2666). Among Russian writers in relation to whom Bolaño situates his late work and sense of himself as a novelist in particular, the combined influences of Dostoevsky and Tolstoy (The Savage Detectives, By Night in Chile, 2666) are considerable. The essay examines the asymmetrical exchanges between these traditions and extrapolates on their interpretative purchase on the oeuvre as a whole.en-US
dc.descriptionAunque menos centrales a la obra de Bolaño que los autores en lengua española, inglesa o francesa, sus lecturas alemanas y rusas, como demuestra Thomas O. Beebee en el presente ensayo, son de todas formas extensas y prolíficas, incluyendo entre otras a Goethe (El Tercer Reich), Novalis (2666), Kafka (Monsieur Pain, La literatura nazi en América, Estrella distante, Nocturno de Chile) –a quien Bolaño llama “el más grande escritor del siglo veinte”– y Thomas Mann (2666). De los novelistas rusos entre los cuales Bolaño sitúa su obra tardía y su propia identidad como novelista, la influencia amalgamada de Dostoievski y Tolstói (Los detectives salvajes, Nocturno de Chile, 2666) resulta considerable. El ensayo examina las transacciones asimétricas entre estas tradiciones y extrapola su rol interpretativo en el conjunto de la obra bolañiana.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidadeses-ES
dc.relationhttps://revistaliteratura.uchile.cl/index.php/RCL/article/view/73080/74993
dc.rightsDerechos de autor 2023 Revista Chilena de Literaturaes-ES
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0es-ES
dc.sourceRevista Chilena de Literatura; No. 108 (2023): Noviembre; pp. 301-313en-US
dc.sourceRevista Chilena de Literatura; Núm. 108 (2023): Noviembre; pp. 301-313es-ES
dc.sourceRevista Chilena de Literatura; n. 108 (2023): Noviembre; pp. 301-313pt-BR
dc.source0718-2295
dc.source0048-7651
dc.subjectRoberto Bolañoes-ES
dc.subjectInfluencias literariases-ES
dc.subjectKafkaes-ES
dc.subjectLiteratura rusaes-ES
dc.subjectLiteratura alemanaes-ES
dc.subjectRoberto Bolañoen-US
dc.subjectLiterary influenceen-US
dc.subjectKafkaen-US
dc.subjectRussian literatureen-US
dc.subjectGerman literatureen-US
dc.titleBOLAÑO’S GERMAN AND RUSSIAN READINGS: ASYMMETRIES AND INFLUENCESen-US
dc.titleLas lecturas alemanas y rusas de Bolaño: Asimetrías e influenciases-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record