Armando Uribe Arce and Floridor Pérez (Second meeting of writers in Chiloé, Castro, 1988)
Armando Uribe Arce y Floridor Pérez (Segundo encuentro de escritores en Chiloé, Castro, 1988)
Author
Trujillo, Carlos Alberto
Abstract
The military dictatorship —referred to today by various euphemisms— from the very first day, led to a forced silencing of Chilean writers. At least in the two years following the coup, little to nothing was known about who was in Chile and who was not. Rumors abounded, "that one is here, that one is in Romania, that another is in Germany or something like that, that nobody knows anything about that other one.” After two or three years of almost complete silence, awakening began, coinciding with the emerging voice of the new generation. Gradually, literary workshops, national poetry competitions, and writers’ meetings (primarily poets) began to be organized in provinces and Santiago. At the same time, the publication of loose sheets, pamphlets, small magazines, and even anthologies began, generally mimeographed. (Document excerpt) La dictadura militar ―que hoy se nombra con variados eufemismos― desde el primer día, provocó un obligado silenciamiento de los escritores chilenos. Al menos en los dos años que siguieron al golpe, poco y nada se sabía de quién estaba y quién no estaba en chile. Se vivía de rumores, “que ese está aquí, que aquel está en Rumania, que aquel otro en Alemania o algo por el estilo, que de aquel otro nadie sabe nada”. Tras dos o tres años de un silencio casi total comenzó el despertar, al tiempo que empezó a sacar la voz la generación naciente. Poco a poco fueron organizándose talleres literarios, certámenes nacionales de poesía y encuentros de escritores (poetas principalmente) en provincias y en santiago. En ese mismo tiempo comenzó la publicación de hojas sueltas, folletos, pequeñas revistas y hasta antologías, generalmente mimeografiadas (extracto documento)