Show simple item record

dc.creatorGóngora-Díaz, María Eugenia
dc.date2025-01-31
dc.date.accessioned2025-03-21T15:31:02Z
dc.date.available2025-03-21T15:31:02Z
dc.identifierhttps://revistaliteratura.uchile.cl/index.php/RCL/article/view/77687
dc.identifier.urihttps://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/249508
dc.descriptionLa práctica de la traducción tiene una larga y compleja historia en el ámbito de la comunicación en las áreas más variadas, como sabemos, desde la política y la diplomacia hasta las relaciones comerciales; desde la religión y la proclamación de la palabra en las grandes religiones hasta la antigua discusión sobre el lenguaje sagrado de sus ritos más solemnes. La autenticidad y la sintonía entre las palabras traducidas y los textos de origen ha sido objeto de polémica y de reflexión teórica en los diversos ámbitos de las humanidades y de las ciencias sociales.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.formatapplication/epub+zip
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidadeses-ES
dc.relationhttps://revistaliteratura.uchile.cl/index.php/RCL/article/view/77687/78725
dc.relationhttps://revistaliteratura.uchile.cl/index.php/RCL/article/view/77687/78946
dc.rightsDerechos de autor 2025 Revista Chilena de Literaturaes-ES
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0es-ES
dc.sourceRevista Chilena de Literatura; No. 110 (2024): Diciembre; 279-283en-US
dc.sourceRevista Chilena de Literatura; Núm. 110 (2024): Diciembre; 279-283es-ES
dc.sourceRevista Chilena de Literatura; n. 110 (2024): Diciembre; 279-283pt-BR
dc.source0718-2295
dc.source0048-7651
dc.titleMiguel Castillo Didier. Poetisas y poetas de la antología palatina. Santiago: Centro de Estudios Griegos, Bizantinos y Neohelénicos, Facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad de Chile, 2023. 350 páginas.es-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record