Writ and actio in the rise and configuration of the english medieval civil proceeding
Writ y actio en el surgimiento y la configuración del proceso civil inglés medieval
Author
Alvaro J. Pérez Ragone; Pontificia Universidad Católica de Valparaíso
Abstract
An important difference between the english legal system and the Continental­european system was marked because of the different forms of accessing the juris­dictional tutelage. This was evidenced in the rise of the writs (from "to write, what is written"), with characters very similar to the roman actio, but without identifying with it. The writ was the order given by the royal authority to start the process or to determine measures to enforce it. the sentence "ubi remedium ibi ius" was converted in "where there is a writ, there is a right". the process preceded the right. Thus, the responsible court decreed when receiving the order from the law clerks secretaryships. if roman actio was received in england direct or indirectly, whether by the Anglo-saxons, or the normans, whether from north roman-italic law or romancanonical law, are questions not peacefully answered until today. Una gran diferencia entre el sistema jurídico inglés y el Continental-europeo se marcó por las diferentes formas de acceder a la tutela jurisdiccional. Esto se manifestó en el surgimiento de los writs (de "to write" = "escribir, lo escrito"), con caracteres muy similares a la actio romana, sin identificarse con ella. el writ era la orden dada por la autoridad real para dar inicio al proceso o determinar medidas de cumplimiento. La oración "ubi remedium ibi ius" fue convertida en "where is a writ, is a right". el proceso precedía al derecho. Así, la corte responsable decretaba en tanto recibía la orden de las secretarías letradas. si la actio romano fue recibida en inglaterra directamente o indirectamente, sea por los anglosajones, o los normandos, sea del derecho romano-itálico del norte o del derecho romano-canónico, son preguntas hasta hoy no pacíficamente respondidas.