Show simple item record

dc.creatorWright Carr, David Charles
dc.date2015-10-31
dc.identifierhttps://revistas.ufro.cl/ojs/index.php/indoamericana/article/view/605
dc.descriptionEn este trabajo se presentan los resultados de un ejercicio de traducción deun verso corto en lengua náhuatl, escrito durante el siglo XVI en el centro deMéxico. Este verso forma parte de una canción en un manuscrito que contiene una recopilación de los cantares sagrados de los pueblos indígenas de esta región. Se hace un análisis morfológico riguroso de las palabras del verso, para llegar a una traducción literal lo más fiel posible. Luego se interpretan las metáforas contenidas en este fragmento, tomando en cuenta su contexto cultural, religioso y literario. Finalmente se coteja la traducción así realizada con otras, hechas por diversos investigadores y publicadas entre 1890 y 2011. Este cotejo revela el progreso gradual en la precisión de las traducciones en náhuatl que se ha logrado durante más de un siglo.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherDepartamento de Lenguas, Literatura y Comunicación - Áreas de Lingüística y Literatura, Universidad de La Fronteraes-ES
dc.relationhttps://revistas.ufro.cl/ojs/index.php/indoamericana/article/view/605/539
dc.rightsDerechos de autor 2015 Lenguas y Literaturas Indoamericanases-ES
dc.sourceRevista de Lenguas y Literatura Indoamericanas - antes Lengua y Literatura Mapuche; Vol. 17 No. 1 (2015): Revista de Lenguas y Literatura Indoamericanas (RLLI)en-US
dc.sourceRevista de Lenguas y Literatura Indoamericanas –antes Lengua y Literatura Mapuche–; Vol. 17 Núm. 1 (2015): Revista de Lenguas y Literatura Indoamericanas (RLLI)es-ES
dc.source2735-6612
dc.source0716-6869
dc.titleAnálisis morfológico e historiográfico de un verso en náhuatles-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typeArtículo evaluado por pareses-ES


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record