Show simple item record

dc.creatorMOLÉS-CASES,TERESA
dc.date2016-07-01
dc.date.accessioned2019-04-25T13:22:48Z
dc.date.available2019-04-25T13:22:48Z
dc.identifierhttps://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-48832016000100008
dc.identifier.urihttp://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/75411
dc.descriptionAunque en los últimos años la lingüística de corpus ha experimentado una gran evolución y en la actualidad cuenta con una creciente presencia en proyectos de investigación en torno a estudios de Lingüística y Traducción (por ejemplo: Kübler y Foucou, 2003; Laroche y Langlais, 2010), los procedimientos técnicos más avanzados enfocados a la compilación y explotación de corpus siguen siendo un escollo. El principal propósito de este trabajo es, por tanto, hacer accesible este tipo de información a toda la comunidad investigadora poco experta en la materia. En concreto, presenta la experiencia de creación de un corpus paralelo alineado con Déjà Vu, etiquetado lingüísticamente con TreeTagger, documentado con Notepad+ + e indexado con IMS Open Corpus Workbench. Además, incluye una breve introducción a la exploración y el análisis de corpus con Corpus Query Processor, la principal herramienta de IMS Open Corpus Workbench.
dc.formattext/html
dc.languagees
dc.publisherUniversidad de Concepción. Facultad de Humanidades y Arte
dc.relation10.4067/S0718-48832016000100008
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.sourceRLA. Revista de lingüística teórica y aplicada v.54 n.1 2016
dc.subjectLingüística de corpus
dc.subjectDéjà Vu
dc.subjectTreeTagger
dc.subjectIMS Open Corpus Workbench
dc.titleCOMPILACIÓN Y ANÁLISIS DE UN CORPUS PARALELO PARA LA INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN: PROYECTO CON DÉJÀ VU, TREETAGGER E IMS OPEN CORPUS WORKBENCH


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record