Show simple item record

The female experience and its connection with the territory in the poems Mujeres a la intemperie/ Pu zomo wekentu mew by Liliana Ancalao

dc.creatorRodríguez, Elvira
dc.date2021-11-02
dc.identifierhttps://www.revistas.usach.cl/ojs/index.php/rizomas/article/view/4922
dc.identifier10.35588/ayr.v3i2.4922
dc.descriptionCon la instalación del Estado argentino en el territorio mapuche se hizo una borradura de las comunidades existentes, homogenizando las prácticas sociales y culturales a partir del proyecto nacional. En ese escenario, la poesía mapuche del Puelmapu permite poner en tensión los discursos oficiales, problematizando los discursos monoculturales y cuestionando la situación cultural, social y territorial. La poesía recoge la experiencia de las historias borradas o faltantes, las migraciones y la incorporación al mundo laboral en la ciudad. En ese contexto, surge la poesía de Liliana Ancalao, profesora y activista cultural, perteneciente a la comunidad mapuche–tehuelche Ñamkulawen. El objetivo del presente artículo es constatar cómo en el poemario Mujeres a la intemperie/ Pu zomo wekuntu mew, reeditado como Resuello/ Neyen se establece un vínculo entre la experiencia femenina y la recuperación del territorio. En los poemas seleccionados se desarrolla una relación directa entre el cuerpo y el lugar, dejando de manifiesto los distintos procesos históricos que se van grabando en su poesía. A través de la escritura, se logra restablecer los lazos con el lugar, con la memoria y la identidad, visibilizando la experiencia colectiva de las mujeres que se encuentran a la intemperie, olvidadas por los relatos maestros.es-ES
dc.descriptionWhen the Argentinian government settled in the Mapuche territory, many existing communities ceased to exist. This caused the homogenization of social and cultural practices as part of the national project. In this scenario, the Puelmapu's mapuche poetry set the official discourse in tension by questioning monocultural discourses and the cultural, social and territorial situation. This poetry collects experiences from the erased or missing stories, the migrations, and the assimilation into the urban working world. The poetry of Liliana Ancalao emerges in this context, as the voice of a teacher and cultural activist who belongs to the Mapuche-Tehuelche community, Ñamkulawen. The aim of this article is to assert how the collection of poems Mujeres a la intemperie/ Pu zomo wekuntu mew (Women out in the open), republished as Resuello/ Neyen (Gasp), establishes a close link between the female experience and land recovery. The chosen poems evidence a direct relationship between body and place, unfolding several historical processes inscribed in her poetry. Through her writing, we can restore ties with the territory, memory, and identity by raising the visibility of the collective experience of women out in the open, forgotten by the master narratives.en-US
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherDepartamento de Lingüística y Literatura, Facultad de Humanidades. Universidad de Santiago de Chilees-ES
dc.relationhttps://www.revistas.usach.cl/ojs/index.php/rizomas/article/view/4922/26004665
dc.rightsDerechos de autor 2021 Elvira Rodríguezes-ES
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0es-ES
dc.sourceÁrboles y Rizomas; Vol 3 No 2 (2021): Julio-Diciembre; 1-14en-US
dc.sourceArboles y Rizomas; Vol. 3 Núm. 2 (2021): Julio-Diciembre; 1-14es-ES
dc.sourceArboles y Rizomas; v. 3 n. 2 (2021): Julio-Diciembre; 1-14pt-PT
dc.source0719-9805
dc.titleLa experiencia femenina y su vinculación con el territorio en el poemario Mujeres a la intemperie/ Pu zomo wekentu mew de Liliana Ancalaoes-ES
dc.titleThe female experience and its connection with the territory in the poems Mujeres a la intemperie/ Pu zomo wekentu mew by Liliana Ancalaoen-US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record