From the Concept of Mother Tongue to Plurilingual Competence. Representations of Multilingual Identity and Education Based on Linguistic Biographies
Del concepto de lengua materna al de competencia plurilingüe. Representaciones de la identidad y la enseñanza multilingües a partir de biografías lingüísticas
Author
Bataller Catalá, Alexandre
Abstract
This paper focuses on some representations that Valencian students of Education have as
regards plurilingualism, language transmission and the construction of identity in linguistic
autobiographies.2 These students are learning to face the challenge of a plurilingual education.
With this in mind, the object of study here has been these learners’ perceptions of the
relationship between identity and education, the process of language acquisition, and different aspects of Valencian sociolinguistic reality. This reality is based on a bilingual educational
system (Valencian-Castilian Spanish), which is official since 1983. More specifically, this paper
centres on two extended concepts students commonly used to express their linguistic identity
as regards their first language and their second language. On the one hand, the use of the
expressions “castellanoparlante” (Castilian Spanish native speaker) and “valencianoparlante”
(Valencian native speaker) is explored. Such usage entails the existence of two unchangeable
ethnolinguistic groups. On the other hand, the different uses of the term “lengua materna”
(mother tongue) are also examined, i.e.: mother tongue as origin (the language or languages
that have been learned first), mother tongue as internal identification (the language or languages
one identifies with) or external identification (language or languages one is identified
with), and mother tongue as competence (the language or languages that one masters) or
function (the language or languages that one uses the most). El presente trabajo se centra en la descripción de algunas representaciones que manifiestan estudiantes valencianos de magisterio, en biografías lingüísticas, en relación al plurilingüismo, la transmisión de lenguas y la construcción de la identidad a través de aquellas. El objeto de estudio es acercarnos a la percepción que tienen estos estudiantes, que se están formando para afrontar los retos de una enseñanza plurilingüe, sobre la relación entre identidad y educación, el proceso de adquisición de lenguas y sobre diversos aspectos de la realidad sociolingüística valenciana, con un sistema educativo bilingüe (valenciano-castellano) oficial desde 1983. En concreto, se abordan dos conceptos muy extendidos para expresar la adscripción lingüística de cada alumno en relación a la que considera su lengua primera y su lengua segunda. Por un lado, se examina el uso de las designaciones “castellanoparlante” y “valencianoparlante”, que supondrían la existencia de dos grupos etnolingüísticos inmutables. Por otro, los distintos usos del término “lengua materna”: lengua materna como origen (la lengua o lenguas que se han aprendido primero), como identificación interna (la lengua) las lenguas con que uno se identifica) o externa (la lengua o lenguas con que uno es identificado), lengua materna como competencia (la lengua o lenguas que conoce mejor) o como función (la lengua o lenguas que utiliza más).