Show simple item record

Representaciones de estudiantes de traducción en el aprendizaje de una lengua extranjera

dc.creatorSinger, Néstor
dc.creatorRubio, Manuel
dc.creatorRubio, Raquel
dc.date2018-03-31
dc.date.accessioned2022-12-01T19:43:26Z
dc.date.available2022-12-01T19:43:26Z
dc.identifierhttp://onomazein.letras.uc.cl/index.php/onom/article/view/30145
dc.identifier10.7764/onomazein.39.10
dc.identifier.urihttps://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/216704
dc.descriptionThis article explores language learners’ subjectivity in the context of a translator training programme and systematises a related didactic experience. As starting point, learners are regarded as digital natives (Prensky, 2001; Helpsper & Enyon, 2009) who consume multimodal texts (Kress, 2010; Kress & Van Leeuwen, 2001) and must develop their intercultural communicative competence (Byram, 1997; Johnson, 2004). The methodology presents a qualitative focus with two phases: i) a study on representations of which participants were 14 first-year students distributed in three groups, and ii) a systematisation of the implementation of a didactic sequence focused on the restructuring of third-year students’ representations. The results indicate that participants conceive foreign language mastery as systematic and discursive knowledge in real contexts of communication with native speakers, which is validated by the possibility of physical and symbolic transition to the culture where the language is spoken. Both learning and teaching are validated mostly by the proper use of productive skills. The systematization, in phase two, evidences that it is possible to incorporate students’ representations in the teaching and learning processes. It is concluded that students’ representations present contradictory elements, highlight writing as the utmost skill and point out formal aspects of language. In addition, learners identify virtual navigation and access to multimodal material as learning spaces outside the classroom which demand that they assume a protagonist role.en-US
dc.descriptionEl artículo indaga en la subjetividad de los aprendices de una lengua extranjera en un contexto de formación profesional de traductores y sistematiza una experiencia didáctica afín. Como referente, se considera que los estudiantes son nativos digitales (Prensky, 2001; Helpsper y Enyon, 2009), que consumen textos multimodales (Kress, 2010; Kress y Van Leeuwen, 2001) y deben desarrollar su competencia comunicativa intercultural (Byram, 1997; Johnson, 2004). La metodología corresponde a un enfoque cualitativo con dos fases: i) una investigación sobre las representaciones, cuyos sujetos fueron 14 estudiantes de primer año distribuidos en tres grupos, y ii) una sistematización de la puesta en práctica de una secuencia didáctica orientada a la reestructuración de las representaciones de estudiantes de tercer año. Los resultados indican que los entrevistados conciben el dominio de una lengua extranjera como un saber tanto sistemático como discursivo en contextos reales de diálogo con hablantes nativos, lo cual se valida con posibilidades de desplazamiento físico y simbólico a la cultura en la cual se habla. Tanto el aprendizaje como la enseñanza se validan fundamentalmente por habilidades de producción. La sistematización efectuada evidencia que es posible incorporar las representaciones de los estudiantes en el proceso de enseñanza y aprendizaje. Se concluye que las representaciones de los estudiantes contienen elementos contradictorios, relevan la producción escrita como habilidad fundamental y destacan los aspectos formales de la lengua. Además, identifican la navegación virtual y el acceso a material multimodal como espacios de aprendizaje fuera del aula que apelan a su propio protagonismo.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherFacultad de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chilees-ES
dc.relationhttp://onomazein.letras.uc.cl/index.php/onom/article/view/30145/23525
dc.sourceOnomázein ; No. 39: 2018; 245-269en-US
dc.sourceOnomázein ; Núm. 39: 2018; 245-269es-ES
dc.source0718-5758
dc.subjectformación de traductoreses-ES
dc.subjectenseñanza de lenguas extranjerases-ES
dc.subjectrepresentaciones sociales del aprendiz de lenguaes-ES
dc.subjecttranslator educationen-US
dc.subjectteaching foreign languagesen-US
dc.subjectforeign language learners’ social representationsen-US
dc.titleTranslation students’ representations in the learning process of a foreign languageen-US
dc.titleRepresentaciones de estudiantes de traducción en el aprendizaje de una lengua extranjeraes-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record