Show simple item record

La fraseología en la clase de lengua extranjera: ¿misión imposible?

dc.creatorTimofeeva Timofeev, Larissa
dc.date2013-12-31
dc.date.accessioned2022-12-01T19:44:22Z
dc.date.available2022-12-01T19:44:22Z
dc.identifierhttp://onomazein.letras.uc.cl/index.php/onom/article/view/31185
dc.identifier10.7764/onomazein.28.17
dc.identifier.urihttps://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/216982
dc.descriptionThis article presents a different perspective on the learning and teaching of the phraseology in the foreign language class. Considering the holistic nature of language, we conceive phraseological units as completely common and inherent elements in verbal communication; that is why we cannot exclude them from the acquisition of the communicative competence. In this process we propose as a starting point the phraseology for developing the different parts of communicative competence. Thus, it is essential to look into the phraseological meaning, its configuration and its working. As we explain in this article, phraseological meaning is conformed by several informational chunks articulated in two levels, the semantic and the pragmatic. These considerations have interesting teaching implicationsen-US
dc.descriptionEn este artículo ofrecemos una perspectiva diferente del aprendizaje y la enseñanza de la fraseología en clase de lengua extranjera (LE). Partiendo de la premisa sobre el carácter eminentemente holístico del lenguaje, concebimos las unidades fraseológicas (UF) como elementos habituales e inherentes en la comunicación verbal, por lo que no pueden excluirse del proceso de adquisición de la competencia comunicativa en una LE. Nuestra propuesta consiste en partir de la fraseología para optimizar el desarrollo de diversas subcompetencias de la competencia comunicativa. Para ello, resulta imprescindible indagar en la configuración y el funcionamiento del significado fraseológico, que, según defendemos en este trabajo, conforma un conjunto de informaciones de diversa índole que se articulan en dos niveles, el semántico y el pragmático. Tal indagación permite desarrollar una serie de consideraciones con interesantes implicaciones didácticas.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherFacultad de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chilees-ES
dc.relationhttp://onomazein.letras.uc.cl/index.php/onom/article/view/31185/41807
dc.rightsDerechos de autor 2013 Onomázeines-ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0es-ES
dc.sourceOnomázein ; No. 28 (2013): Diciembre; 320-336en-US
dc.sourceOnomázein ; Núm. 28 (2013): Diciembre; 320-336es-ES
dc.source0718-5758
dc.subjectphraseologyen-US
dc.subjectforeign language learning and teachingen-US
dc.subjectfraseologíaes-ES
dc.subjectaprendizaje y enseñanza de lenguas extranjerases-ES
dc.titlePhraseology in the foreign language classroom. Mission impossible?en-US
dc.titleLa fraseología en la clase de lengua extranjera: ¿misión imposible?es-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record