Show simple item record

dc.creatorCepeda, Gladys
dc.date2003-12-31
dc.date.accessioned2022-12-01T19:44:35Z
dc.date.available2022-12-01T19:44:35Z
dc.identifierhttp://onomazein.letras.uc.cl/index.php/onom/article/view/31665
dc.identifier10.7764/onomazein.8.08
dc.identifier.urihttps://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/217031
dc.description(The present work analyzes mode and modality in relation to intonation marking and function, applied to verbal, adverbial and adjectival morphemic signs, within the ilocutionary modality of representative acts of speech, of greater occurrence in interviews in semiformal situations. The results of a sample of twelve representative subjects from Valdivia, Chile, indicate the following tendencies of use: (1) high use of the indicative mood, without intonational accentuation; (2) little use of modal verbs, without intonational accentuation; (3) predominance of intonationally marked forms in disjunct and subjunct adverbials, with a pragmatic-communicative intonational function of assurance and contrast; (4) predominance of forms with intonational accent of adjectives, especially value adjectives, with pragmaticcommunicative intonational functions of contrast, suspense and reference; (5) higher frequency of representative speech acts used to inform, narrate and argue, with use of descending movement of conclusiveness modality, with communicative function of assurance and modality of inconclusiveness, in ascending movements with the function of suspense in medial position.)en-US
dc.descriptionEl presente trabajo analiza el modo y la modalidad en cuanto a su relación con la marcación y función de la entonación, aplicada a los signos morfemáticos verbales, adverbiales y adjetivos, dentro del contorno de la modalidad ilocutiva de los actos de habla representativos, de mayor ocurrencia dentro del género de entrevista en una situación semiformal. Los resultados de una submuestra de doce informantes representativos de la ciudad de Valdivia, indican las siguientes tendencias de uso: (1) alto uso del modo indicativo, sin acentuación entonacional; (2) escaso uso de los verbos modales, sin acentuación entonacional; (3) predominio de las formas acentuadas entonacionalmente en adverbiales disjuntos y subjuntos, con una función pragmático-comunicativo-entonacional de seguridad y contraste; (4) predominio de las formas con acento entonacional de los adjetivos, en especial, de los adjetivos valorativos, con funciones pragmático-comunicativoentonacionales de seguridad, contraste, suspenso y referencia; (5) mayor frecuencia de los actos de habla representativos de informar, narrar y argumentar, con uso del movimiento descendente de modalidad de conclusividad, con función comunicativa de seguridad en posición final y de modalidad de inconclusividad, con movimientos ascendentes en función de suspenso en posición media.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherFacultad de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chilees-ES
dc.relationhttp://onomazein.letras.uc.cl/index.php/onom/article/view/31665/40893
dc.rightsDerechos de autor 2003 Onomázeines-ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0es-ES
dc.sourceOnomázein ; No. 8 (2003); 139-159en-US
dc.sourceOnomázein ; Núm. 8 (2003); 139-159es-ES
dc.source0718-5758
dc.titleENTONACIÓN Y MODALIDAD EN EL DISCURSO DE ENTREVISTA*es-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record