Show simple item record

dc.creatorDiéguez M., M. Isabel
dc.creatorCabrera P., Ileana
dc.date1997-12-31
dc.date.accessioned2022-12-01T20:09:40Z
dc.date.available2022-12-01T20:09:40Z
dc.identifierhttp://onomazein.letras.uc.cl/index.php/onom/article/view/34177
dc.identifier10.7764/onomazein.2.10
dc.identifier.urihttps://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/217298
dc.descriptionTo cope with the increasing demands in the area of translation, developed countries have implemented machine translation (MT) programs in order to optimize the translator's work. Nevertheless, the absence of clear criteria to decide on the best translation method, whether human translation (HT) or MT, has posed obstacles to the ejjicient application of MT programs. This article aims at determining the criteria that the translator must take into account at the moment of facing a translation task. The analysis of these criteria will help the translator determine the best translation method (HTI MT) and thus optimize the time, cost and quality of his/her translation worken-US
dc.descriptionPara hacer frente a la gran demanda de traducciones, los países desarrollados han implementado programas de traducción automática (TA) con el fin de optimizar el trabajo del traductor. Sin embargo, la ausencia de criterios claros para decidir el método más adecuado de traducción, sea este traducción humana o traducción automática, impide que los programas de TA se utilicen en forma eficiente. El objetivo de este artículo será determinar todas las variables que el traductor profesional debe considerar al recibir un trabajo de traducción. El análisis de estas variables le permitirá decidir el método más adecuado de traducción que va a emplear y con ello optimizar el tiempo, el costo y la calidad de su quehacer. es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherFacultad de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chilees-ES
dc.relationhttp://onomazein.letras.uc.cl/index.php/onom/article/view/34177/41473
dc.rightsDerechos de autor 1997 Onomázeines-ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0es-ES
dc.sourceOnomázein ; No. 2 (1997); 227-242en-US
dc.sourceOnomázein ; Núm. 2 (1997); 227-242es-ES
dc.source0718-5758
dc.titleTraducción humana o traducción automática: variables para una toma de decisiones eficientees-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record