Written speech: interference of the oral code in university academic writing
El habla escrita: interferencia del código oral en la escritura académica universitaria;
Discurso escrito: interferência do código oral na escrita acadêmica universitária
Author
Conde Rivera, Mario
Full text
https://www.revistas.usach.cl/ojs/index.php/rizomas/article/view/573510.35588/ayr.v4i2.5735
Abstract
This article identifies the main features of the oral code that interfere with university academic writing. The study focuses on students entering the first year at Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Quito campus. Through a theoretical distinction between features of the oral and written code, the research analyzes 106 brief textual samples written by students. Operationally, the analysis is divided into three parts. First, the 106 samples are classified into three rating ranges: competent (a), regular (b), and insufficient (c). Second, inaccuracies related to five textual properties are selected in the samples: adequacy, coherence, syntactic cohesion, lexical cohesion and grammatical correctness. Third, inaccuracies related to adequacy and consistency are discussed in detail. The analysis of textual adequacy reveals that the interference of the oral code gives rise to inaccuracies such as the use of an informal tone and the implication of the interlocutor. The analysis of textual coherence, on the other hand, may explain how some vices of language construction, especially ambiguity and antinomy, affect the communicative efficacy of an academic text. La investigación identifica los principales rasgos del código oral que interfieren en la escritura académica universitaria. El área de estudio se centra en estudiantes que ingresan al primer año de la Pontificia Universidad Católica del Ecuador, sede Quito. A través de una distinción teórica entre los rasgos del código oral y el escrito, la investigación analiza 106 muestras textuales breves redactadas por los estudiantes. Operativamente, el análisis se divide en tres partes. En la primera, se clasifican las 106 muestras en tres rangos de calificación: competente (a), regular (b) e insuficiente (c). En la segunda, se seleccionan en las muestras imprecisiones relacionadas con cinco propiedades textuales: adecuación, coherencia, cohesión sintáctica, cohesión léxica y corrección gramatical. En la tercera, se analiza en detalle las imprecisiones relacionadas con la adecuación y la coherencia. El análisis de la adecuación textual revela que la interferencia del código oral da lugar a imprecisiones como empleo de un tono informal e implicación del interlocutor. El análisis de la coherencia textual, en cambio, explica cómo algunos vicios de construcción, especialmente la ambigüedad y la antinomia, afectan la eficacia comunicativa de un texto académico. A pesquisa identifica as principais características do código oral que interferem na escrita acadêmica universitária. A área de estudo concentra-se nos alunos que ingressam no primeiro ano da Pontifícia Universidad Católica del Ecuador, campus de Quito. A pesquisa estabelece, em um primeiro momento, uma distinção teórica entre código oral e código escrito, destacando suas principais características para utilizá-las como categorias de análise. A segunda etapa consiste na redação de um parágrafo expositivo em que os alunos organizam as informações por meio de conectores discursivos. Na terceira etapa, é realizada a análise de 106 amostras textuais coletadas. Operacionalmente, a análise como tal é dividida em três partes. Primeiro, as 106 amostras são classificadas em três faixas de classificação: Competente (a), Regular (b) e Insuficiente (c). Em segundo lugar, as imprecisões relacionadas a cinco propriedades textuais são selecionadas nas amostras: adequação, coerência, coesão sintática, coesão lexical e correção gramatical. Terceiro, as imprecisões relacionadas à adequação e consistência são discutidas em detalhes. Nas conclusões, são elencadas as características do código oral que interferem no código escrito e são propostas algumas atividades didáticas que um professor universitário poderia implementar em uma aula de línguas.