Show simple item record

The cross-linguistic influence of L1 Korean and L2 English in L3 Spanish syntactic processing

dc.creatorYou, Eunjung
dc.date2024-05-15
dc.date.accessioned2024-11-19T15:17:35Z
dc.date.available2024-11-19T15:17:35Z
dc.identifierhttps://onomazein.letras.uc.cl/index.php/onom/article/view/79942
dc.identifier10.7764/onomazein.63.03
dc.identifier.urihttps://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/246344
dc.descriptionThis study investigates the effects of the previously acquired languages by Korean native speakers who learn Spanish as third language (L3), focused on the L3 syntactic processing of resultative predicate construction. The syntactic processing of resultative construction is very difficult for them and many Korean native speakers commit errors in its production. What is particularly noticeable in L3 productions is that resultative predicates are rarely used, whereas prepositional phrases or adverbs of -mente type are widely used. In the grammaticality judgment test and correction test performed in this study, it has been found that even learners who have good command of resultative predicate construction in L2 tend to rely more on L1 in L3 syntactic processing. Even though L3 is more similar to L2 and both of these languages are formally learned, the results show that L1 is preferred by Korean L3 learners as a source of syntactic transfer in the comprehension and production of Spanish resultative construction, which causes either positive transfer or negative transfer to L3.en-US
dc.descriptionThis study investigates the effects of the previously acquired languages by Korean native speakers who learn Spanish as third language (L3), focused on the L3 syntactic processing of resultative predicate construction. The syntactic processing of resultative construction is very difficult for them and many Korean native speakers commit errors in its production. What is particularly noticeable in L3 productions is that resultative predicates are rarely used, whereas prepositional phrases or adverbs of -mente type are widely used. In the grammaticality judgment test and correction test performed in this study, it has been found that even learners who have good command of resultative predicate construction in L2 tend to rely more on L1 in L3 syntactic processing. Even though L3 is more similar to L2 and both of these languages are formally learned, the results show that L1 is preferred by Korean L3 learners as a source of syntactic transfer in the comprehension and production of Spanish resultative construction, which causes either positive transfer or negative transfer to L3.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languageeng
dc.publisherFacultad de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chilees-ES
dc.relationhttps://onomazein.letras.uc.cl/index.php/onom/article/view/79942/60728
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0es-ES
dc.sourceOnomázein ; No. 63 (2024): March; 37-54en-US
dc.sourceOnomázein ; Núm. 63 (2024): Marzo; 37-54es-ES
dc.source0718-5758
dc.subjectabsolute L1 transferes-ES
dc.subjectsyntactic processinges-ES
dc.subjectresultative predicate constructiones-ES
dc.subjectmetalinguistic knowledgees-ES
dc.subjectKorean learners of Spanishes-ES
dc.subjectabsolute L1 transferen-US
dc.subjectsyntactic processingen-US
dc.subjectresultative predicate constructionen-US
dc.subjectmetalinguistic knowledgeen-US
dc.subjectKorean learners of Spanishen-US
dc.titleThe cross-linguistic influence of L1 Korean and L2 English in L3 Spanish syntactic processingen-US
dc.titleThe cross-linguistic influence of L1 Korean and L2 English in L3 Spanish syntactic processinges-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record