• Journals
  • Discipline
  • Indexed
  • Institutions
  • About
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
View Item 
  •   Home
  • Pontificia Universidad Católica de Chile
  • Onomázein: Revista de Linguística, Filología y Traducción
  • View Item
  •   Home
  • Pontificia Universidad Católica de Chile
  • Onomázein: Revista de Linguística, Filología y Traducción
  • View Item

Manifestations of masculine and feminine in the lexicon of C. S. Lewis's The Silver Chair: a reading based on the principles of analytical psychology

Manifestaciones del masculino y femenino en el léxico de la obra The Silver Chair de C. S. Lewis: una lectura basada en los principios de la piscología analítica

Author
Serpa, Talita

Rocha, Celso Fernando

Full text
https://onomazein.letras.uc.cl/index.php/onom/article/view/79960
10.7764/onomazein.63.11
Abstract
The purposes of this research are: 1) to reflect, through psychoanalysis (Jung, 2016a, 2016b, 2016c, 2016d), how the most frequent lexicon in the work The Silver Chair (1998 [1953]), written by C. S. Lewis, represents possible manifestations of masculine and feminine in its main characters, and 2) to check the translational processes used by Silva and Campos in order to promote such conjecture in Spanish and Portuguese, respectively. We use, in addition to Jungian principles, corpus-based translation studies (Baker, 1993, 1995, 1996, 1999, 2000; Camargo, 2005, 2007), corpus linguistics (P. Baker, 2012; Egbert, Larssson and Biber, 2020) and lexicology (Chevalier and Gheerbrant, 1986; Dubois and others, 1973).
 
Los objetivos de este trabajo son: 1) reflexionar, por medio del psicoanálisis (Jung, 2016a, 2016b, 2016c, 2016d), cómo el léxico más frecuente en The Silver Chair (1998 [1953]) de C. S. Lewis representa posibles manifestaciones del masculino y femenino en sus personajes principales, y 2) comprobar cómo los traductores, Silva y Campos, promovieron tal conjetura en español y portugués, respectivamente. Utilizamos, además de los principios junguianos, los estudios de traducción basados en corpus (Baker, 1993, 1995, 1996, 1999, 2000; Camargo, 2005, 2007) y la lingü.stica de corpus (P. Baker, 2012; Egbert, Larssson y Biber, 2020) en asociación con la lexicología (Chevalier y Gheerbrant, 1986; Dubois y otros, 1973).
 
Metadata
Show full item record
Discipline
Artes, Arquitectura y UrbanismoCiencias Agrarias, Forestales y VeterinariasCiencias Exactas y NaturalesCiencias SocialesDerechoEconomía y AdministraciónFilosofía y HumanidadesIngenieríaMedicinaMultidisciplinarias
Institutions
Universidad de ChileUniversidad Católica de ChileUniversidad de Santiago de ChileUniversidad de ConcepciónUniversidad Austral de ChileUniversidad Católica de ValparaísoUniversidad del Bio BioUniversidad de ValparaísoUniversidad Católica del Nortemore

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister
Dirección de Servicios de Información y Bibliotecas (SISIB) - Universidad de Chile
© 2019 Dspace - Modificado por SISIB