Show simple item record

Mastretta y sus ángeles: mujeres poderosas, barcos a la deriva

dc.creatorCarrera, Mauricio
dc.date1998-10-30
dc.date.accessioned2025-01-22T12:37:28Z
dc.date.available2025-01-22T12:37:28Z
dc.identifierhttps://revistaalpha.ulagos.cl/index.php/alpha/article/view/3543
dc.identifier.urihttps://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/247865
dc.descriptionTruffaut's concern in “La nuit américaine” (“Day for Night”): that the main actor would die before finishing the film. The reporter's concern: was that the recorder wouldn't work during an interview. Like now. New batteries, blank cassette, prepared questionnaire, the customary test: “interview with me, five, four, three, two, one,” and yet… The cassette gets stuck, the tape devoured between accordion and sweetmeat (Document excerpt).en-US
dc.descriptionLa preocupación de Truffaut en La noche americana: que el actor principal muriera antes de terminar la película. La del reportero: que la grabadora no funcione en una entrevista. Como ahora. Pilas nuevas, cassette virgen, el cuestionario preparado, la prueba de rigor: “entrevista conmigo, cinco, cuatro, tres, dos, uno”, y sin embargo… El cassette que se atora, la devorada cinta entre acordeón y charamusca (Extracto documento).es-ES
dc.publisherDepartamento de Humanidades y Arte. Universidad de los Lagos.es-ES
dc.rightsDerechos de autor 1998 Mauricio Carreraes-ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0es-ES
dc.sourceALPHA: Revista de Artes, Letras y Filosofía; N°14 Volumen I 1998; 189-200es-ES
dc.source0718-2201
dc.source0716-4254
dc.titleMastretta and her angels: powerful women, drifting shipsen-US
dc.titleMastretta y sus ángeles: mujeres poderosas, barcos a la derivaes-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typeTraducciónes-ES


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record