Mastretta and her angels: powerful women, drifting ships
Mastretta y sus ángeles: mujeres poderosas, barcos a la deriva
dc.creator | Carrera, Mauricio | |
dc.date | 1998-10-30 | |
dc.date.accessioned | 2025-01-22T12:37:28Z | |
dc.date.available | 2025-01-22T12:37:28Z | |
dc.identifier | https://revistaalpha.ulagos.cl/index.php/alpha/article/view/3543 | |
dc.identifier.uri | https://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/247865 | |
dc.description | Truffaut's concern in “La nuit américaine” (“Day for Night”): that the main actor would die before finishing the film. The reporter's concern: was that the recorder wouldn't work during an interview. Like now. New batteries, blank cassette, prepared questionnaire, the customary test: “interview with me, five, four, three, two, one,” and yet… The cassette gets stuck, the tape devoured between accordion and sweetmeat (Document excerpt). | en-US |
dc.description | La preocupación de Truffaut en La noche americana: que el actor principal muriera antes de terminar la película. La del reportero: que la grabadora no funcione en una entrevista. Como ahora. Pilas nuevas, cassette virgen, el cuestionario preparado, la prueba de rigor: “entrevista conmigo, cinco, cuatro, tres, dos, uno”, y sin embargo… El cassette que se atora, la devorada cinta entre acordeón y charamusca (Extracto documento). | es-ES |
dc.publisher | Departamento de Humanidades y Arte. Universidad de los Lagos. | es-ES |
dc.rights | Derechos de autor 1998 Mauricio Carrera | es-ES |
dc.rights | https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 | es-ES |
dc.source | ALPHA: Revista de Artes, Letras y Filosofía; N°14 Volumen I 1998; 189-200 | es-ES |
dc.source | 0718-2201 | |
dc.source | 0716-4254 | |
dc.title | Mastretta and her angels: powerful women, drifting ships | en-US |
dc.title | Mastretta y sus ángeles: mujeres poderosas, barcos a la deriva | es-ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | |
dc.type | Traducción | es-ES |