Show simple item record

DEL ANÁLISIS DE LAS TRANSFERENCIAS SINTÁCTICAS A LA DEFINICIÓN DE PRINCIPIOS DIDÁCTICOS PARA LA ENSEÑANZA DE LA GRAMÁTICA EN FRANCÉS L3;

dc.creatorAlvarado Gutiérrez, Isabel
dc.date2018-05-07
dc.date.accessioned2019-04-16T14:00:53Z
dc.date.available2019-04-16T14:00:53Z
dc.identifierhttps://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/49222
dc.identifier.urihttp://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/38368
dc.descriptionIn the first part of our paper, we will present the main results of a study about background languages’ role (Spanish L1 and English L2) in French L3 interlanguage construction through the analysis of some syntactic transfers in structures like “Verb + (Preposition) + Noun phrase or Infinitive” and “Verb + Object pronoun”. We analyzed 484 written productions made in 2013 and 2014 by 28 first-year students of the Translation/Interpretation program of Universidad de Concepción, in Chile. In the second part, we will use these results to outline some didactic principles concerning these particular grammatical structures. We want to propose some work and reflection guidelines to foreign language teachers who deal with similar multilingual teaching/learning situations and we hope we can show them why it is important to be aware of background languages’ influence in a third language acquisition process. Key-words: French L3, syntactic transfers, didactic transposition, grammar instructionen-US
dc.descriptionEn la primera parte de nuestra contribución, mostraremos los principales hallazgos de nuestro estudio sobre el rol de las lenguas fuentes (español L1 e inglés L2) en la construcción de la interlengua en francés L3 a través del análisis de algunas transferencias sintácticas en las estrúcturas de tipo “Verbo + (Preposición) + Sintagma nominal o Infinitivo” y “Verbo + Pronombre complemento”. Analizamos 484 producciones escritas realizadas por 28 estudiantes de primer año de la carrera de Traducción/Interpretación de la Universidad de Concepción en Chile en los años académicos 2013 y 2014. Estos resultados nos permitirán, en una segunda parte, presentar una serie de implicancias didácticas relacionadas con la enseñanza de estas estructuras gramaticales. Esperamos proponer algunas líneas de trabajo y reflexión para los docentes de idiomas que enseñan en situaciones de enseñanza/aprendizaje plurilingües similares y mostrarles la importancia de estar conscientes del rol de las lenguas previamente adquiridas en el proceso de adquisición de una tercera lengua.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.formatapplication/epub+zip
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidadeses-ES
dc.relationhttps://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/49222/51669
dc.relationhttps://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/49222/53344
dc.rightsDerechos de autor 2018 Lenguas Modernases-ES
dc.sourceLenguas Modernas; Núm. 49 (2017): Primer semestre; Pág. 27 - 52es-ES
dc.source0719-5443
dc.source0716-0542
dc.titleFROM THE ANALYSIS OF SYNTACTIC TRANSFERS TO THE DEFINITION OF DIDACTIC PRINCIPLES FOR THE TEACHING OF GRAMMAR IN FRENCH L3en-US
dc.titleDEL ANÁLISIS DE LAS TRANSFERENCIAS SINTÁCTICAS A LA DEFINICIÓN DE PRINCIPIOS DIDÁCTICOS PARA LA ENSEÑANZA DE LA GRAMÁTICA EN FRANCÉS L3es-ES
dc.titlept-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record