Show simple item record

ESTUDIO CONTRASTIVO SINTÁCTICO-TEXTUAL DEL INFINITIVO INTERROGATIVO EN FRANCÉS Y ESPAÑOL;

dc.creatorQuintero Ramírez, Sara
dc.date2018-05-07
dc.date.accessioned2019-04-16T14:01:09Z
dc.date.available2019-04-16T14:01:09Z
dc.identifierhttps://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/49230
dc.identifier.urihttp://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/38414
dc.descriptionIn this paper, we examine the most relevant syntactic-textual similarities and differences between interrogative infinitives in Spanish and in French. In order to do so, we analyse two corpora consisting of 250 texts, basing our criteria on previous studies and own observations. The results of our study contribute to contrastive linguistics, particularly to the syntactic-textual studies of the independent infinitives in both languages. Our results indicate that the most important similarities are that 85% of both corpora are partial interrogative infinitives. Besides, more than 70% of these partial interrogative infinitives appear in the titles and sub-titles of different jussive texts. The most relevant difference is that in the French corpus we found a greater significant quantity of interrogative infinitives than in the Spanish corpus.en-US
dc.descriptionEn el presente estudio nos proponemos identificar las semejanzas y diferencias sintáctico-textuales más relevantes entre los infinitivos interrogativos en español y aquellos en francés. Para ello, examinamos dos corpus de 250 textos cada uno a partir de criterios de análisis que hemos considerado con base en estudiosos del infinitivo y en nuestras propias observaciones. Discurrimos que los resultados de nuestro estudio podrán contribuir en la lingüística contrastiva, particularmente en estudios sintáctico-textuales de los infinitivos independientes de ambas lenguas. En nuestros resultados, las semejanzas más notables son que en los dos corpus se registra más del 85% de infinitivos interrogativos parciales; otra semejanza radica en que más del 70% de estos infinitivos parciales en ambos corpus figura en títulos o sub-títulos de diferentes textos con tendencia yusiva. La diferencia más importante es que el corpus en francés tuvo una considerable mayor producción de infinitivos interrogativos que aquel en español.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.formatapplication/epub+zip
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidadeses-ES
dc.relationhttps://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/49230/51673
dc.relationhttps://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/49230/53348
dc.rightsDerechos de autor 2018 Lenguas Modernases-ES
dc.sourceLenguas Modernas; Núm. 49 (2017): Primer semestre; Pág. 137 - 156es-ES
dc.source0719-5443
dc.source0716-0542
dc.titleCONTRASTIVE ANALYSIS OF INTERROGATIVE INFINITIVES IN FRENCH AND SPANISH FROM A SYNTACTIC TEXTUAL PERSPECTIVEen-US
dc.titleESTUDIO CONTRASTIVO SINTÁCTICO-TEXTUAL DEL INFINITIVO INTERROGATIVO EN FRANCÉS Y ESPAÑOLes-ES
dc.titlept-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record