Show simple item record

dc.creatorLeiva de Izquierdo, Berta
dc.date2017-04-17
dc.date.accessioned2019-04-16T14:01:45Z
dc.date.available2019-04-16T14:01:45Z
dc.identifierhttps://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45343
dc.identifier.urihttp://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/38589
dc.descriptionEn 1984, Alderson planteó su conocida interrogante sobre si la lectura en una lengua extranjera era un problema del idioma en sí o uno de lectura. El presente estudio correlacional aborda este cuestionamiento en estudiantes universitarios latinoamericanos de cuatro cohortes diferentes. 1.059 sujetos completaron tres pruebas para determinar su comprensión lectora en inglés como lengua extranjera, la habilidad verbal en español y el conocimiento gramatical del inglés. El análisis estadístico arrojó correlaciones significativas entre la comprensión de lectura del inglés y el conocimiento gramatical de esta lengua. Las correlaciones entre habilidad verbal en español y comprensión de lectura del inglés fueron débiles y sin mayor valor predictivo. El conocimiento gramatical del inglés parece ser un factor más efectivo para predecir la comprensión de lectura del inglés de un estudiante universitario hispanoamericano que su habilidad verbal en español. Se proveen implicaciones pedagógicas y sugerencias para futuros estudios en el área.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidadeses-ES
dc.relationhttps://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45343/47404
dc.sourceLenguas Modernas; Núm. 32 (2007); 35 - 62es-ES
dc.source0719-5443
dc.source0716-0542
dc.titleReconsiderando a Alderson: La lectura del inglés como idioma extranjero. ¿Un asunto de lectura o una cuestión de lenguaje?es-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record