Show simple item record

dc.creatorDiéguez M., María Isabel
dc.date2001-12-31
dc.date.accessioned2022-12-01T20:09:51Z
dc.date.available2022-12-01T20:09:51Z
dc.identifierhttp://onomazein.letras.uc.cl/index.php/onom/article/view/34741
dc.identifier10.7764/onomazein.6.11
dc.identifier.urihttps://revistaschilenas.uchile.cl/handle/2250/217366
dc.descriptionA methodology of teaching-learning human translation (HT) based on error analysis of machine translation (MT) is presented. For such analysis, two original English texts and their respective Spanish MT were used. One origi- nal text is a short news article about a biotechnological institute and the other an abstract on environment. The on-line machine translation program, Systran, was used. By analysing the errors of MT, conclusions may be drawn regarding type and cause of recurrent errors and regarding the teaching of professional translationen-US
dc.descriptionEn este artículo se expondrá una metodología de enseñanza-aprendizaje de la traducción humana (TH) basada en el análisis del error de la traducción automática (TA). El corpus parcial del análisis está compuesto por dos textos en inglés que representan diferentes tipologías textuales y áreas temáticas al interior del discurso académico o científico: un breve artículo semiespecia- lizado sobre un instituto de biotecnología y un resumen especializado de una comunicación presentada en un seminario sobre medio ambiente. Para reali- zar la traducción automática al español de los textos se utilizó el programa de TA en línea Systran. Mediante el análisis de la TA se ha podido proponer una tipología de aciertos y errores más recurrentes como también un análisis de las posibles causas de los errores. El objetivo último es familiarizar al estu- diante de traducción con la técnica de postedición de TA, habilidad que se exige cada día más en el mercado de la traducción profesionales-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherFacultad de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chilees-ES
dc.relationhttp://onomazein.letras.uc.cl/index.php/onom/article/view/34741/40803
dc.rightsDerechos de autor 2001 Onomázeines-ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0es-ES
dc.sourceOnomázein ; No. 6 (2001); 203-221en-US
dc.sourceOnomázein ; Núm. 6 (2001); 203-221es-ES
dc.source0718-5758
dc.titleAciertos y errores en la traducción automática: metodología de la enseñanza-aprendizaje de la traducción humanaes-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record