Pontificia Universidad Católica de Chile: Recent submissions
Now showing items 301-320 of 24083
-
Pragmalinguistic functions of silence in conversational narratives of Chilean speakers: a taxonomic proposal
Onomázein ; No. 62 (2023): December; 209-232. -
Transmutation in John Boorman’s Excalibur: accuracy and intersemiotic translation in the movie adaptation of Le Morte d’Arthur
Onomázein ; No. 62 (2023): December; 187-208. -
Persian noun-noun nominal compounds: metonymy and conceptual blending
Onomázein ; No. 62 (2023): December; 166-186. -
Carmen Álvarez-García: El componente lingüístico-cultural en la exportación. Un estudio de caso: (Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla, 2022. 140 páginas)
Onomázein ; No. 62 (2023): December; 238-240. -
M. Cristina Caimotto and Rachele Raus: Lifestyle Politics in Translation: The Shaping and Re-Shaping of Ideological Discourse: (New York and London: Routledge, 2022. 227 pages)
Onomázein ; No. 62 (2023): December; 233-237. -
Mental health in non-financial information statements: linguistic study in IBEX-35 companies
Onomázein ; Special Issue XIII: Present and future challenges for public service interpreting and translation: Interculturality, multilingualism and technologies; 129-146. -
Patient information materials and languages of immigration: online availability and corpus for translators and interpreters
Onomázein ; Special Issue XIII: Present and future challenges for public service interpreting and translation: Interculturality, multilingualism and technologies; 59-83. -
Communicating interculturally in the mental health public system in Spain
Onomázein ; Special Issue XIII: Present and future challenges for public service interpreting and translation: Interculturality, multilingualism and technologies; 19-38. -
MentalHealth4All: mapping and assessing existing multilingual resources in mental healthcare
Onomázein ; Special Issue XIII: Present and future challenges for public service interpreting and translation: Interculturality, multilingualism and technologies; 84-101. -
Interpreting in mental health. An approach to action protocols
Onomázein ; Special Issue XIII: Present and future challenges for public service interpreting and translation: Interculturality, multilingualism and technologies; 01-18. -
Exploring the acceptance of supporting tools in public service interpreting: a questionnaire study
Onomázein ; Special Issue XIII: Present and future challenges for public service interpreting and translation: Interculturality, multilingualism and technologies; 102-128. -
Evaluating the effectiveness of ORCIT’s note-taking resource
Onomázein ; Special Issue XIII: Present and future challenges for public service interpreting and translation: Interculturality, multilingualism and technologies; 39-58. -
Raymond W. Gibbs Jr.: Metaphor Wars: Conceptual Metaphors in Human Life: (Cambridge: Cambridge University Press, 2017. 328 pages)
Onomázein ; No. 61 (2023): September; 249-254. -
Zoltan Kövecses: Metaphor: A Practical Introduction: (New York: Oxford University Press, 2010. Second edition. 375 pages)
Onomázein ; No. 61 (2023): September; 243-248. -
Fabio Alves & Arnt Lykke Jakobsen: The Routledge Handbook of Translation and Cognition: (Oxon & New York: Routledge, 2021. 570 pages)
Onomázein ; No. 61 (2023): September; 236-242. -
The deconstruction of the message: first step in the critical reception training
Onomázein ; No. 61 (2023): September; 174-190. -
An intelligent extension of the training set for the Persian n-gram language model: an enrichment algorithm
Onomázein ; No. 61 (2023): September; 191-211. -
“What’s in a meme?” A thematic analysis of memes related to COVID-19 in Jordan
Onomázein ; No. 61 (2023): September; 212-235. -
Variation in medicine and linguistics abstracts: an analysis based on the rhetorical organization and appraisal theory
Onomázein ; No. 47: 2020; 01-26. -
Metrics as a key aspect in the poetics of Kavafis
Onomázein ; No. 61 (2023): September; 01-20.